2. I don't need those beautiful lies! 我唔需要美丽嘅谎言。
Note: tell a lie = 讲大话 (colloquial. lie = 大话 literately mean "big talk" ). 谎言 means "lie(s)" and it's very formal.
However, we do use 美丽的(or 嘅 )谎言 is a set phrase or idiomatic phrase for "beautiful lies".
3. 你种嘅花好靓啊！ The flowers you are planting are very beautiful (pretty)!
4. The skirt you are wearing is pretty good looking. 妳着紧嘅条裙都几靓喎 nei5 zoek6 gan2 ge3 tiu4 kwan4 dou1 gei2 leng3 wo3
5. You look beautiful with this pair of glasses. 你戴呢副眼镜好好睇喎。 nei5 daai3 ne1 fu3 ngaan5 geng3 hou2 hou2 tai2 wo3
父亲节快乐 (Traditional: 父親節快樂) = Happy Father's Day ( you may click the Chinese characters to get the pronunciation and click the Play button to listen to the sound). This year it will be on 6/16/2013.
We can say 六月十六號是父親節 ( June 16th is Father's Day ).
On that day, you should call him and say "老豆你好！"
..你好！ means so and so, how are you?
老豆 or 老竇 is an informal way to call daddy.
The Cantonese word 爹地 is actually a borrowed word from English “Daddy"
We often call our elderly daddy 老爹 (Old Dad). Similar to Mandarin.
We should also say " 老竇我好掛住你啊！” ( = Daddy, how I miss you! ) if you call home from far away. Take good care of your father and send him more love if you still can. I cannot any more as he passed away many years ago. There's a Chinese saying from a famous peom: 子欲養而親不待 ( When the son wants to support the parents who have passed away. ) A pretty close translation of the sentences in that Chinese poem can be found at Dict.cn: 树欲静而风不止，子欲养而亲不待.
With the help of ChineseBay.com's Cantonese Pronunciation Dictionary, we can start some easy lessons for missionary.
1. 神是愛（God is love).
2. 耶穌是我哋嘅救主（Jesus is our savior).
3. 我愛耶穌（ I love Jesus).
4. 我愛耶和華（I love Jehovah).
5. 神愛世人（God loves the world).
For pronunciation, you may click the above Chinese to get the Jyutping (Cantonese pronunciation) for those characters.
Here's an introduction of Jyutping Lessons that you may follow. (Master Jyutping, and your are free):
After you master the Jyutping you may use the Jyutping Dictionary to learn the Cantonese pronunciation of all the Chinese characters.
Cantonese for Missionaries and Cantonese for Pastors. It means as a missionary or pastor who meet Cantonese a lot, they need to learn this basic Cantonese.
Let's learn how to say "To be or not to be." 係 hai6
☆係唔m4係(是不是) = is or not?
☆係咁gam2 (是这样)= is like this
☆係嘅ge3(是的) = It is.
☆係喇laa1(是了) = so it is
☆係嘞laak3(对了) = that is right.
☆係噃bo3(是的哦) = Oh, it is.
☆係吖aa1(是啊) = Yes,(I agree).
☆係呀aa1(是啊) = Yes, (I agree).
☆咪就係囉mai6zau6hai6 lo1 = That's right.(I agree to this obvious point.)
☆係啰(囉)lo1(就是嘛) = a tone-down version of 咪就係囉.
☆係啩gwaa3(可能是吧)= perhaps it is
☆係咪mai6(是不是)= 係唔m4係 is or not?
☆係咩me1(是吗)= is that so?
Please note that 咪 here is taking 6th tone instead of the 1st tone(mistake in the video): mai6
CantonesePod.com & ChineseBay.com
The Cantonese phrases and expressions we teach here are so colloquial that the Chinese characters used do not make sense at all in Mandarin. If you find them difficult, you need to practice more and try to learn them again and again from your own conversations with Cantonese speakers or find them in the Cantonese movies or TV programs. Don't give up and keep learning and you will find more fun in learning Cantonese.
Colloquial Cantonese Lesson Two 冇 mou5 ( do not have； there's none) = Mandarin 没,没有
This is a Cantonese word. We don't have it in Mandarin.
☆冇乜嘢 mou2 mat1 je5 (没什么)
= have nothing at all.It's nothing.(it's OK)
☆冇你咁好氣（气）mou2 nei5 gam2 hou2 hei3(没有你那么耐心)
=have no patience like yours(don't want to talk to you anymore)
好似雞同鴨講。hou2 ci5 gai1 tung4 ngaap3 gong2
It's like chicken talking to duck, who can't understand each other at all. 雞 gai1 = chicken(s) 鴨 ngaap3 = duck(s) 講 gong2 = talk, speak 好似 hou2 ci5 = similar to, like
Until our next lesson Colloquial Cantonese(2)
There are lots of differences between Mandarin and Cantonese even though they share many Chinese characters and even sounds. Mandarin speakers and Cantonese speakers cannot understand each other unless they learn the other language. Mandarin and Cantonese are two different languages, but Google is continuing its big mistakes by considering Cantonese as the same or nearly the same language as Mandarin and they would not create a Cantonese selection for their Google Translate.
This article is written in hope that Google would realize their mistake someday and add Cantonese to their Google Translate. Please pass this article to someone related in Google so they can start to understand.
The differences between Mandarin & Cantonese
Althought Mandarin and Cantonese may share many Chinese characters, we can find
the following major differences between these two languages:
1. Very different pronunciation.
Mandarin：ní hǎo Cantonese: nei5 hou2
Mandarin: huo3 che1 Cantonese: fo2 ce1
2. Mandarin 4 tones vs Cantonese 6 tones
Mandarin 師時史是 tāngshī shí shĭ shì
Cantonese 師史試時市是 si1 si2 si3 si4 si5 si6
Mandarin 湯糖躺燙 tāng táng tăng tàng
Cantonese 湯躺燙糖 tong1 tong2 tong3 tong4
3. different characters or words are used
e.g. Engligh: I like him
4. different word order
e.g. Engligh: I need to go first.
This is a request from a CantonesePod.com and ChineseBay.com visitor.
The two sentences are:
I love and respect your daughter very much.
ngo5hou2ngoi3 tung4maai4 hou2zyun1ging3 nei5ge3 neoi5 我好爱同埋好尊敬你嘅女。
I humbly request your permission to marry her.
ngo5 him1bei1gam2 cing2kau4 nei5 wan5heoi2 ngo5 tung4keoi5 git3fan1 我谦卑咁请求你允许我同佢结婚。
1 visitors online now 0 guests, 1 bots, 0 members Max visitors today: 9 at 02:42 am UTC This month: 17 at 02-03-2020 12:30 am UTC This year: 53 at 01-07-2020 05:49 pm UTC All time: 270 at 09-08-2019 04:58 pm UTC