Colloquial Cantonese Lesson Three
Let's learn how to say "To be or not to be."
â˜†ä¿‚å””m4ä¿‚(æ˜¯ä¸æ˜¯) = is or not?
â˜†ä¿‚å’gam2 (æ˜¯è¿™æ ·)= is like this
â˜†ä¿‚å˜…ge3(æ˜¯çš„) = It is.
â˜†ä¿‚å–‡laa1(æ˜¯äº†) = so it is
â˜†ä¿‚å˜žlaak3(å¯¹äº†) = that is right.
â˜†ä¿‚å™ƒbo3(æ˜¯çš„å“¦) = Oh, it is.
â˜†ä¿‚å–aa1(æ˜¯å•Š) = Yes,(I agree).
â˜†ä¿‚å‘€aa1(æ˜¯å•Š) = Yes, (I agree).
â˜†å’ªå°±ä¿‚å›‰mai6zau6hai6 lo1 = That's right.(I agree to this obvious point.)
â˜†ä¿‚å•°(å›‰)lo1(å°±æ˜¯å˜›) = a tone-down version of å’ªå°±ä¿‚å›‰.
â˜†ä¿‚å•©gwaa3(å¯èƒ½æ˜¯å§)= perhaps it is
â˜†ä¿‚å’ªmai6(æ˜¯ä¸æ˜¯)= ä¿‚å””m4ä¿‚ is or not?
â˜†ä¿‚å’©me1(æ˜¯å—)= is that so?
Please note that å’ª here is taking 6th tone instead of the 1st tone(mistake in the video):Â mai6
CantonesePod.com & ChineseBay.com
The Cantonese phrases and expressions we teach here are so colloquial that the Chinese characters used do not make sense at all in Mandarin. If you find them difficult, you need to practice more and try to learn them again and again from your own conversations with Cantonese speakers or find them in the Cantonese movies or TV programs. Don't give up and keep learning and you will find more fun in learning Cantonese.