<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Learn Cantonese 粤语播客 &#187; fun with cantonese</title>
	<atom:link href="http://cantonesepod.com/pods/tag/fun-with-cantonese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cantonesepod.com/pods</link>
	<description>Cantonese Immersion:Learn With MP3 and Podcasting - Cantonese Pod</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 20:44:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>kaibo23@kaibo2.com ()</managingEditor>
		<webMaster>kaibo23@kaibo2.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Learn Cantonese and Mandarin Too</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>kaibo23@kaibo2.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://cantonesepod.com/pods/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://cantonesepod.com/pods/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Learn Cantonese 粤语播客</title>
			<link>http://cantonesepod.com/pods</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Learn Cantonese with Fun (1)</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-cantonese-with-fun-1/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-cantonese-with-fun-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 19:55:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[youtube]]></category>
		<category><![CDATA[fun with cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[Learning Cantonese can be lots of fun and romance.
When I saw this video on Youtube, I can&#8217;t help thinking of putting it here to share with you and teach you how to propose to a girl like Jacky Cheung,

At 0:26, he said, &#8220;求求你“ means &#8220;I&#8217;m begging you.&#8221; Now you know to beg/ask/request someone to marry [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Learning Cantonese can be lots of fun and romance.</p>
<p>When I saw this video on Youtube, I can&#8217;t help thinking of putting it here to share with you and teach you how to propose to a girl like <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jacky_Cheung" ref=nofollow target="_new">Jacky Cheung</a>,</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/L2d0qKxbtYc&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/L2d0qKxbtYc&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>At 0:26, he said, &#8220;<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%B1%82%E6%B1%82%E4%BD%A0">求求你</a>“ means &#8220;I&#8217;m begging you.&#8221; Now you know to beg/ask/request someone to marry you in Cantonese.<br />
At 0:29, he said, &#8220;<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AF%B7%E5%A7%91%E5%A8%98%E4%BD%A0%E5%90%AC%E5%9F%8B%E4%BD%A2%E6%88%91%E5%91%A2%E5%8F%A5">请姑娘你听埋佢我呢句</a>”  = Please, young girl, you listen to me to finish this sentence (Please let me finish my sentence.)<br />
Note that the subtitle in the video is Mandarin translation, not Cantonese. That&#8217;s why there&#8217;s difference.<br />
At 0:50 &#8220;<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%AD%97%E5%85%B6%E5%AE%9E%E5%8F%AA%E5%BE%97%E4%B8%89%E4%B8%AA">字其实只得三个</a>”  = the words are only three characters<br />
1:00  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%88%B1%E4%BD%A0">我爱你</a> = I love you!   Note: <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A6%B3">妳</a> = <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0">你</a> nei2, but it is used for female. </p>
<p>Enjoy<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%81">！</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-cantonese-with-fun-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
