Posts Tagged ‘Cantonese’
How can a man say “will you marry me?” in Cantonese?
nei5 jyun6ji3 gaa3 bei2 ngo5 maa3
你愿意嫁畀我吗?
nei5 = you
jyun6ji3 = be willing to
gaa3 bei2 = marry to (a man)
ngo5 = me/I/my
So “ngo5 jyun6ji3 gaa3 bei2 nei5″
= (the girl said:) I am willing to marry you.
Some still asked me how to say “how are you?” in Cantonese:
Now that you know how to pronounce “nei5″ “hou2″ “maa3″, you already know how to say it
“nei5 hou2 maa3 你好吗?” = How are you?
How to say “will you marry me” by a girl to man? Let’s learn it next time.
So how to say I miss you in Cantonese?
Here we go:
ngo5 hou2 gwaa3zyu6 nei5
我 好 挂住 你 = I miss you very much
hou2 = very, good. Used here for stree.
gwaa3zyu6 = miss (someone)
Can’t find what you want to say? Bookmark us and come back here in a couple of days and we may have it for you. Or you can just contact us to ask for it.
ngo5 ge3 gwong2 dung1 waa2 m4 hou2
我嘅广东话唔好。 = My Cantonese is not good.
(我嘅廣東話唔好。)
ngo5 = my
ge3 = of; someone’s
ngo5 ge3 = my/mine
nei5ge3 = your/yours
gwong2dung1waa2 = Cantonese; the dialect of Guangdong province.
m4 = not
hou2 = good
我嘅广东话唔系好好。 = My Cantonese is not very good.
(Note: that in the above link there is a mistake for the word 广, which should be pronounced gwong2 instead of jim)
m4 hai6 = is not (be not)
hou2 hou2 = very good ( the first hou2 is an adverb, meaning very. The 2nd means good.)
Have a nice weekend.
Here’s our podcast Cantonese lesson three .
Thur. or Friday is the time for our weekly update for a new lesson.
I’d like to give thanks to all the good feedback to encourage us to do more and better.
We haven’t got any “bad” feedback yet, but any feedback is welcome. Your suggestion for improvement is very important to us. Please subscribe to us with the best blog reader
Without forward ado, here’s our weekly lesson:
Lesson Three: Please tell me, what you are doing.
Hi, everyone, did you miss us? I’ve been missing you! Seriously!
Welcome to CantonesePod.com.
Today we are going to focus on some useful verbs.
Let’s get actions!
First, the sentence pattern of this lesson:
请问(請 問) …
cing2man6 …
Please tell me so and so.. Read the rest of this entry »
Scripts:
我系河国荣. 我系一个澳洲鬼佬.
ngo5 hai6 ho4 gwok3 wing3. ngo5 hai6 jat1 go3 ou3 zau1 gwai2 lou2.
ngo5 = I/me; hai6 = am/is/are/to be; ho4 = river(surname here)
gwok3 = country; wing3 = glory; jat1 go3 = one (person);
ou3 zau1 = Australia;
gwai2 lou2 = a humorous way to call “foreigner(s)”, it does not really mean literately “ghost men”. Even those pretty Cantonese ladies who married “gwai2 lou2″, they say “ngo5 lou2 gung1 hai6 gwai2 lou2 我老公系鬼佬 (my husband is a (white)foreigner. ) And their husbands willingly call themselves “ngo5 hai6 gwai2 lou2 我系鬼佬”. That’s why Ho Kwo Wing called himself “gwai2 ou2″ here.
gwai2 can also be used as an adverb: e.g. gwai2 gam2 lek1(鬼咁叻) means very very smart.
So gwai2 also means genius/spirit (精灵), not “devil” or “ghost”
He said I’m a foreigner from Australia.
In our Cantonese dictionary, “gwai2 lou2″ is a good word while “Chinaman” is a bad word.
Yes, Kwo Wing, we all love you, (gwai2 lou2)!
Hi, everyone,
Here’s the mp3 for Lesson Two. We continue to talk about food since it is important and useful.
pdf files will be available soon. We are looking for some volunteers for scripting work.
Thank you very much.
Have a great weekend!
Click this for the simple script:
Read the rest of this entry »
There are two ways to say “Sorry” in Cantonese, at least:
1. deoi3 m4 zyu6
对唔住 = Sorry (deoi3 = face, m4 = not, zyu6 = hold/up … I cannot face you or hold my head up to you… because I feel sorry..)
2. We will talk about the 2nd way in our next post. (《== click here )
How to say “I like it” (before you really fall in love with it
?
ngo5 = I, me
zung1 = center, central, in the middle of
ji3 = thought, idea
ngo5 zung1 ji3 = I like (it/you/him …)
