A great Indian speaking Cantonese
A funniest person. I just love him!
Some of our fans ask us to pronounce some idioms from http://www.cantonese.ca/idioms.php
1. 大吉利是 knock on wood (knock the wood). It actually means saying something not quite appropriate at that time so bad luck would come if what is being would come true.
2. 对牛弹琴 play the music to the cow, who cannot understand. Talk to the wrong person.
3. 送羊入虎口 send the sheep to the tiger mouth (feed the tiger with your sheep… to sacrifice, waste)
Just go to MDBG.net for the detailed pronunciation and word by word definitions
Hello everyone, 大家好！
Here’s our Cantonese podcast Lesson ten at CantonesePod.com.
Did you try our “how to say” in Cantonese series? Let review two of the series:
This is our sentence pattern for today:
pronoun/noun + adjective
We call this a sentence with an adjectival predicate. Very useful and we use it a lot in Chinese including Mandarin.
Hi, 大家好！我系保罗！（I’m Paul) Welcome to CantonesePod.com!
Today’s sentence pattern:
I have …
I don’t have …
mou2 冇: (Cantonese Chinese character) do not have/have none/there is none.
I have a lot of money, but, I don’t have time.
I have a lot of things to do, but I have quite little time.
He has a very pretty wife and his wife knows cooking very well.(is a good cook)
Lesson 6 How do you say this in Cantonese?
Welcome to CantonesePod.com! 欢迎大家来到粤语播客！
What! What did I say?
glad meet ( glad to meet you = welcome)
big family (= everyone)
Guangdong language (=Cantonese)
播 = broadcast
播客 = podcast ( derives from 博客 for blog and similar sound of podcast )
OK. Today’s sentence pattern:
A:英文 嘅 丑 字 点写啊? ( How do you write the word “ugly/shame” in English?)
A: 英文 嘅 LOVE 点串啊? ( How do you spell “love” in English?)
串 = spell ( literately means string something together )
啊 = question indicator (put at the end of a sentence to change a statement into a question. )
OK, see you next week at CantonesePod.com
Hi, everyone, 大家好。
In our last lesson, we learned how to say where you are from.
In Today’s lesson, we are going to learn to say the places you want to go.
Now sentence patterns:
1)I want to go to (Beijing…)
2)He needs to go to (Hong Kong…)
3)My wife has been to San Francisco and Los Angeles
Cities and places:
Guangzhou(Canton),Shanghai, Suzhou, Hangzhou, Taipei, Taiwan, Las Vegas, New York, Saigon, Sydney,
Try to use what you have learned:
I want to go to Hong Kong.
I’ve been to Guangzhou.
Let me know what other places you want to say.
What is Standard Cantonese?
The language spoken by the people in Canton? Canton is now officially called Guangzhou 广州, which is the capital of Guangdong Province in Southern China.
It is generally agreed that Standard Cantonese is the dialect spoken natively in and around the cities of Guangzhou, Hong Kong, and Macau in Southern China. As it is said in Wikipedia, “unlike Standard Mandarin, there is no official agency to regulate Standard Cantonese”. The translation of the word “Cantonese” into Chinese is not easy as there are so many different opinions. Since Canton is now called Guangzhou, Cantonese should be traditional: 廣州話 or 廣府話; simplified: 广州话 or 广府话; pinyin: Guǎngzhōu huà or Guángfǔ huà; Jyutping: Gwong2zau1 wa2 or Gwong2fu2 wa2. Guangzhou is the city’s name. Guangfu means the capital of Guangdong Province, also refering to the city.
Cantonese is just short form for Standard Cantonese. We also call it traditional: 廣東話; simplified: 广东话; pinyin: Guǎngdōng huà; Jyutping: Gwong2dong1 wa2 (meaning speech of Guangdong province) because its influential status in Guangdong province. In Guangdong province, there are also quite a few dialects which are very different from each other.
I hope I do not bore you to death… so I’d better stop here. For more information and discussion, please refer to the Wiki article at http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Cantonese
Lesson 4 Where Are You From?
English: I’m from the US.
Cantonese: ngo5 hai2 mei5gwok3 lai4
English: I’m American Chinese.
Cantonese:ngo5 hai6 mei5zik6 waa4jan4
English: Born in Hong Kong, grew up in the US.
Cantonese: hai2 hoeng1gong2 ceot1sai3 hai2 mei5gwok3 zoeng2daai6
hoeng1gong2 香港：Hong Kong
mei5gwok3 美国: beautiful country = America
Please note that in the recording, “lazy” sound “gok” is used instead of “gwok” as in our daily life. We did this on purpose as you should also understand it when you hear it from a native Cantonese speaker.
English: I’m American
Cantonese:ngo5 hai6 mei5gwok3 jan4
Extra in the 2nd mp3 file:
1）Please tell me where you are from.
2）I am from the US.
3）I’m from Canada.我喺加拿大来。
4) I’m from Japan.我喺日本来。
5) I’m from Korea.我喺韩国来。
6) I’m from South Korea.我喺南韩来。
7)I’m from UK (England).我喺英国。
8) I’m from Sweden. 我喺瑞典来。
9)I’m from the Netherlands.我系荷兰人。
10) I’m from Hong Kong.我系香港人。
11) I’m from Macau我系澳门人。
12) I’m from Vietnam。我系越南人 (Note: 1st one jyut6laam4jan4 uses “lazy” sound. 2nd one jyut6naam4jan4 is “correct” or official. We let you hear it because young people are using lazy sound everywhere.)
14)I’m from Brazil.我系巴西人。
Not: in the mp3:
Holland is a very beautiful country.
It should be easier to remember the names for the days of the week in Cantonese if you’ve already know how to count from 1 to 7:
星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日
sing1 = star/planet
kei4 = period
jat1 = one
Another way to say the days of the week is