How to say:My Cantonese Is Not Good in Cantonese
ngo5 ge3 gwong2 dung1 waa2 m4 hou2
我嘅广东话唔好。 = My Cantonese is not good.
(我嘅廣東話唔好。)
ngo5 = my
ge3 = of; someone’s
ngo5 ge3 = my/mine
nei5ge3 = your/yours
gwong2dung1waa2 = Cantonese; the dialect of Guangdong province.
m4 = not
hou2 = good
我嘅广东话唔系好好。 = My Cantonese is not very good.
(Note: that in the above link there is a mistake for the word 广, which should be pronounced gwong2 instead of jim)
m4 hai6 = is not (be not)
hou2 hou2 = very good ( the first hou2 is an adverb, meaning very. The 2nd means good.)
Have a nice weekend.
Lesson 3: Please tell me what you are doing
Here’s our podcast Cantonese lesson three .
Thur. or Friday is the time for our weekly update for a new lesson.
I’d like to give thanks to all the good feedback to encourage us to do more and better.
We haven’t got any “bad” feedback yet, but any feedback is welcome. Your suggestion for improvement is very important to us. Please subscribe to us with the best blog reader
Without forward ado, here’s our weekly lesson:
Lesson Three: Please tell me, what you are doing.
Hi, everyone, did you miss us? I’ve been missing you! Seriously!
Welcome to CantonesePod.com.
Today we are going to focus on some useful verbs.
Let’s get actions!
First, the sentence pattern of this lesson:
请问(請 問) …
cing2man6 …
Please tell me so and so.. Continue reading “Lesson 3: Please tell me what you are doing” »
Ho Kwok Wing – Speaking Cantonese – 河國榮
Scripts:
我系河国荣. 我系一个澳洲鬼佬.
ngo5 hai6 ho4 gwok3 wing3. ngo5 hai6 jat1 go3 ou3 zau1 gwai2 lou2.
ngo5 = I/me; hai6 = am/is/are/to be; ho4 = river(surname here)
gwok3 = country; wing3 = glory; jat1 go3 = one (person);
ou3 zau1 = Australia;
gwai2 lou2 = a humorous way to call “foreigner(s)”, it does not really mean literately “ghost men”. Even those pretty Cantonese ladies who married “gwai2 lou2″, they say “ngo5 lou2 gung1 hai6 gwai2 lou2 我老公系鬼佬 (my husband is a (white)foreigner. ) And their husbands willingly call themselves “ngo5 hai6 gwai2 lou2 我系鬼佬”. That’s why Ho Kwo Wing called himself “gwai2 ou2″ here.
gwai2 can also be used as an adverb: e.g. gwai2 gam2 lek1(鬼咁叻) means very very smart.
So gwai2 also means genius/spirit (精灵), not “devil” or “ghost”
He said I’m a foreigner from Australia.
In our Cantonese dictionary, “gwai2 lou2″ is a good word while “Chinaman” is a bad word.
Yes, Kwo Wing, we all love you, (gwai2 lou2)!
How to say “you are (so) handsome” in Cantonese?
Two Minute Cantonese Lesson Two: Food(2)
Hi, everyone,
Here’s the mp3 for Lesson Two. We continue to talk about food since it is important and useful.
pdf files will be available soon. We are looking for some volunteers for scripting work.
Thank you very much.
Have a great weekend!
Click this for the simple script:
Continue reading “Two Minute Cantonese Lesson Two: Food(2)” »
How to say “sorry” in Cantonese(2)
How to say “sorry” in Cantonese(1)
There are two ways to say “Sorry” in Cantonese, at least:
1. deoi3 m4 zyu6
对唔住 = Sorry (deoi3 = face, m4 = not, zyu6 = hold/up … I cannot face you or hold my head up to you… because I feel sorry..)
2. We will talk about the 2nd way in our next post. (《== click here )
How to say “I like (it/you)” in Cantonese
How to say “I like it” (before you really fall in love with it
?
ngo5 = I, me
zung1 = center, central, in the middle of
ji3 = thought, idea
ngo5 zung1 ji3 = I like (it/you/him …)
How to say “I love you” in Cantonese?
So many people asked for this, so I have to post this first.
我ngo5 = I
爱ngoi3 = love
你nei5 = you
我爱(愛)你 ngo5 ngoi3 nei5 = I love you.
How do you say “you love me”?
Just reverse the words: 你爱我nei5 ngoi3 ngo5 (Isn’t Cantonese simpler than English? You bet!)
Note: Young native speakers nowadays tend to use “lei5 (懶音 lazy sound)” for “你nei5 (you)”. For beginners, we’d better use “n” instead of “l”. Meanwhile, understanding that many people use “lazy sounds” is helpful.
You may refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Proper_Cantonese_pronunciation
for more info about 懶音 lazy sound.
