<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Learn Cantonese 粤语播客</title>
	<atom:link href="http://cantonesepod.com/pods/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cantonesepod.com/pods</link>
	<description>Cantonese Immersion:Learn With MP3 and Podcasting - Cantonese Pod</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 20:44:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>kaibo23@kaibo2.com ()</managingEditor>
		<webMaster>kaibo23@kaibo2.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Learn Cantonese and Mandarin Too</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>kaibo23@kaibo2.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://cantonesepod.com/pods/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://cantonesepod.com/pods/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Learn Cantonese 粤语播客</title>
			<link>http://cantonesepod.com/pods</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Learn Cantonese by Listening to Chinese Radio</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2010/03/15/learn-cantonese-by-listening-to-chinese-radio/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2010/03/15/learn-cantonese-by-listening-to-chinese-radio/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2010 20:44:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=104</guid>
		<description><![CDATA[Internet is such a great place to learn any languages including Cantonese and Mandarin.
It is now so convenient for you to create an emergent learning environment using the Internet radio station.
Cantonese learners in San Francisco Bay Area are lucky to have Singtao Chinese Radio, which is also available online at http://ChineseRadio.com. They have both Cantonese [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Internet is such a great place to learn any languages including Cantonese and Mandarin.<br />
It is now so convenient for you to create an emergent learning environment using the Internet radio station.</p>
<p>Cantonese learners in San Francisco Bay Area are lucky to have Singtao Chinese Radio, which is also available online at http://ChineseRadio.com. They have both Cantonese and Mandarin programs.<br />
The Chinese characters for &#8220;Singtao Chinese Radio&#8221; are <a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&#038;cdcanoce=0&#038;cdqchi=%E6%98%9F%E5%B3%B6%E4%B8%AD%E6%96%87%E9%9B%BB%E8%87%BA">星島中文電臺 (星岛中文电台) sing1 dou2 zung1 man4 din6 toi4</a> (in Jyutping ) </p>
<p>You may listen to live program if you have Windows Media Player installed and use Internet Explorer: <a href="http://69.3.31.228/CanRadio.asx">http://69.3.31.228/CanRadio.asx</a> (6am to 2pm then 4 to 6pm Mon-Fri  PST). In Dublin/Pleasanton/San Ramon (tri Valley) area, it is hard to get the programs on my radio, so it is very convenient to listen to it online.</p>
<p>We will create some lessons out of their recorded Cantonese programs to help you to learn soon.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2010/03/15/learn-cantonese-by-listening-to-chinese-radio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://69.3.31.228/CanRadio.asx" length="131" type="video/x-ms-asf" />
		</item>
		<item>
		<title>Vivek Mahbubani, Indian Speaking Cantonese</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/06/24/vivek-mahbubani-indian-speak-canto/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/06/24/vivek-mahbubani-indian-speak-canto/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 07:41:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=101</guid>
		<description><![CDATA[A great Indian speaking Cantonese

A funniest person. I just love him!
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>A great Indian speaking Cantonese</h2>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/6bvns0o819I&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/6bvns0o819I&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>A funniest person. I just love him!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/06/24/vivek-mahbubani-indian-speak-canto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Corrina Speaks Cantonese</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/06/24/corrina-speaks-cantonese/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/06/24/corrina-speaks-cantonese/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 07:10:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>
		<category><![CDATA[White Cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=99</guid>
		<description><![CDATA[Corinna Chamberlain (陳明恩), a a Hong Kong born white girl,daughter of Australian mother and New Zealand father , has become more than a 50% Hong Kong Native.
Sing and speak like a Hong Kong native:

The beauty of Corrinna:

She can do it, you can speak Cantonese well too.
More about her? Cantonese White Girl Corina (in Wiki)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Corinna Chamberlain (<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%99%B3%E6%98%8E%E6%81%A9">陳明恩</a>), a a Hong Kong born white girl,daughter of Australian mother and New Zealand father , has become more than a 50% Hong Kong Native.<br />
Sing and speak like a Hong Kong native:<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/q1ZTbfxCABw&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/q1ZTbfxCABw&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>The beauty of Corrinna:<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bzyPTnUDQe0&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/bzyPTnUDQe0&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>She can do it, you can speak Cantonese well too.</p>
<p>More about her? <a href=http://en.wikipedia.org/wiki/Corinna_Chamberlain>Cantonese White Girl Corina</a> (in Wiki)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/06/24/corrina-speaks-cantonese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learn Basic Cantonese(3)</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 May 2009 17:23:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Basic Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[learn Cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=87</guid>
		<description><![CDATA[Happy Friday!
Glad to see you hear again.
URL for this Learn Basic Cantonese(3)
http://cantonesepod.com/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3learn-basic-cantonese3
Today, we are going to learn how to say wishes in Cantonese.
11. 祝你路旅愉快！   = Have a nice trip
12.祝你周末愉快！  = Wish you a happy weekend / Have a nice weekend
13.祝你生日快乐！ = Wish you a happy birthday
14.祝你有个愉快嘅礼拜五晚上！ = Wish you a happy Friday!
15.祝你早日康复！ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Happy Friday!</p>
<p>Glad to see you hear again.<br />
URL for this<strong> Learn Basic Cantonese(3)</strong></p>
<p>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3learn-basic-cantonese3</p>
<p>Today, we are going to learn how to say wishes in Cantonese.<br />
11. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E8%B7%AF%E6%97%85%E6%84%89%E5%BF%AB%EF%BC%81">祝你路旅愉快！</a>   = Have a nice trip<br />
12.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E5%91%A8%E6%9C%AB%E6%84%89%E5%BF%AB%EF%BC%81">祝你周末愉快！</a>  = Wish you a happy weekend / Have a nice weekend<br />
13.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90%EF%BC%81">祝你生日快乐！</a> = Wish you a happy birthday<br />
14.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E6%9C%89%E4%B8%AA%E6%84%89%E5%BF%AB%E5%98%85%E7%A4%BC%E6%8B%9C%E4%BA%94%E6%99%9A%E4%B8%8A%EF%BC%81">祝你有个愉快嘅礼拜五晚上！</a> = Wish you a happy Friday!<br />
15.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E6%97%A9%E6%97%A5%E5%BA%B7%E5%A4%8D%EF%BC%81">祝你早日康复！</a> = Wish you an early recovery</p>
<p><a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&#038;cdcanoce=1&#038;cdqchi=Learn+Basic+Cantonese+(2)+at+CantonesePod.com%3A%0D%0A11.+%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E6%97%85%E9%80%94%E6%84%89%E5%BF%AB%EF%BC%81+++%3D+Have+a+nice+trip%0D%0A12.%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E5%91%A8%E6%9C%AB%E6%84%89%E5%BF%AB%EF%BC%81++%3D+Wish+you+a+happy+weekend+%2F+Have+a+nice+weekend%0D%0A13.%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E7%94%9F%E6%97%A5%E5%BF%AB%E4%B9%90%EF%BC%81+%3D+Wish+you+a+happy+birthday%0D%0A14.%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E6%9C%89%E4%B8%AA%E6%84%89%E5%BF%AB%E5%98%85%E7%A4%BC%E6%8B%9C%E4%BA%94%E6%99%9A%E4%B8%8A%EF%BC%81+%3D+Wish+you+a+happy+Friday!%0D%0A15.%E7%A5%9D%E4%BD%A0%E6%97%A9%E6%97%A5%E5%BA%B7%E5%A4%8D%EF%BC%81+%3D+Wish+you+an+early+recovery&#038;cddmtm=0&#038;cddytm=0" target="_new">Pronunciation and definition of the above can be found here.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/87/0/canbasic3.mp3" length="463391" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>1:56</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Happy Friday!

Glad to see you hear again.
URL for this Learn Basic Cantonese(3)
http://cantonesepod.com/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3learn-basic-cantonese3

Today, we are going to learn how to say wishes in Cantonese.
11. 祝你路旅愉</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Happy Friday!

Glad to see you hear again.
URL for this Learn Basic Cantonese(3)
http://cantonesepod.com/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3learn-basic-cantonese3

Today, we are going to learn how to say wishes in Cantonese.
11. 祝你路旅愉快！   = Have a nice trip
12.祝你周末愉快！  = Wish you a happy weekend / Have a nice weekend
13.祝你生日快乐！ = Wish you a happy birthday
14.祝你有个愉快嘅礼拜五晚上！ = Wish you a happy Friday!
15.祝你早日康复！ = Wish you an early recovery

Pronunciation and definition of the above can be found here.


</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Basic,Cantonese,,Cantonese</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Learn Cantonese with Fun (1)</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-cantonese-with-fun-1/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-cantonese-with-fun-1/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 19:55:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[youtube]]></category>
		<category><![CDATA[fun with cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[Learning Cantonese can be lots of fun and romance.
When I saw this video on Youtube, I can&#8217;t help thinking of putting it here to share with you and teach you how to propose to a girl like Jacky Cheung,

At 0:26, he said, &#8220;求求你“ means &#8220;I&#8217;m begging you.&#8221; Now you know to beg/ask/request someone to marry [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Learning Cantonese can be lots of fun and romance.</p>
<p>When I saw this video on Youtube, I can&#8217;t help thinking of putting it here to share with you and teach you how to propose to a girl like <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jacky_Cheung" ref=nofollow target="_new">Jacky Cheung</a>,</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/L2d0qKxbtYc&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/L2d0qKxbtYc&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
<p>At 0:26, he said, &#8220;<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%B1%82%E6%B1%82%E4%BD%A0">求求你</a>“ means &#8220;I&#8217;m begging you.&#8221; Now you know to beg/ask/request someone to marry you in Cantonese.<br />
At 0:29, he said, &#8220;<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AF%B7%E5%A7%91%E5%A8%98%E4%BD%A0%E5%90%AC%E5%9F%8B%E4%BD%A2%E6%88%91%E5%91%A2%E5%8F%A5">请姑娘你听埋佢我呢句</a>”  = Please, young girl, you listen to me to finish this sentence (Please let me finish my sentence.)<br />
Note that the subtitle in the video is Mandarin translation, not Cantonese. That&#8217;s why there&#8217;s difference.<br />
At 0:50 &#8220;<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%AD%97%E5%85%B6%E5%AE%9E%E5%8F%AA%E5%BE%97%E4%B8%89%E4%B8%AA">字其实只得三个</a>”  = the words are only three characters<br />
1:00  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%88%B1%E4%BD%A0">我爱你</a> = I love you!   Note: <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A6%B3">妳</a> = <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0">你</a> nei2, but it is used for female. </p>
<p>Enjoy<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%81">！</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-cantonese-with-fun-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learn Basic Cantonese:(2)</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 May 2009 18:14:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Basic Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[learn Cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[Basic Cantonese:(2) 
This lesson may fit into Business Cantonese as well.
If you are reading this using RSS reader, you may need to come to 
http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2learn-basic-cantonese2/
for the mp3 sound recording for better study.
6.王先生（王生），早晨！ Morning, Mr. Wong(Wang)
7.李太，早晨！  Morning, Mrs. Li (Lee).
8.呢位系（係）我嘅经理，谭生。This is my manager Mr. Tan (Tam).
9.谭经理，欢迎你！Welcome, Manager Tam!
10.李太，多谢你的邀请。Mrs. Lee,thank you for your invitation.
Note: We tend [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Basic Cantonese:(2) </h3>
<p>This lesson may fit into Business Cantonese as well.<br />
If you are reading this using RSS reader, you may need to come to </p>
<p>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2learn-basic-cantonese2/</p>
<p>for the mp3 sound recording for better study.</p>
<p>6.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%8E%8B%E5%85%88%E7%94%9F%EF%BC%88%E7%8E%8B%E7%94%9F%EF%BC%89%EF%BC%8C%E6%97%A9%E6%99%A8%EF%BC%81">王先生（王生），早晨！</a> Morning, Mr. Wong(Wang)<br />
7.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9D%8E%E5%A4%AA%EF%BC%8C%E6%97%A9%E6%99%A8%EF%BC%81">李太，早晨！</a>  Morning, Mrs. Li (Lee).<br />
8.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%91%A2%E4%BD%8D%E7%B3%BB%EF%BC%88%E4%BF%82%EF%BC%89%E6%88%91%E5%98%85%E7%BB%8F%E7%90%86%EF%BC%8C%E8%B0%AD%E7%94%9F%E3%80%82">呢位系（係）我嘅经理，谭生。</a>This is my manager Mr. Tan (Tam).<br />
9.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%B0%AD%E7%BB%8F%E7%90%86%EF%BC%8C%E6%AC%A2%E8%BF%8E%E4%BD%A0%EF%BC%81">谭经理，欢迎你！</a>Welcome, Manager Tam!<br />
10.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9D%8E%E5%A4%AA%EF%BC%8C%E5%A4%9A%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E7%9A%84%E9%82%80%E8%AF%B7%E3%80%82">李太，多谢你的邀请。</a>Mrs. Lee,thank you for your invitation.<br />
Note: We tend to read “<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%9A%84">的</a>”as “<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%98%85">嘅</a>” in Cantonese.<br />
In Chinese (Cantonese and Mandarin), we tend to address people by their titles such as Manager, Director, Teacher, etc. to show respects.<br />
For further study, please check out <a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&#038;cdcanoce=1&#038;cdqchi=Learn+Basic+Cantonese+(2)+at+CantonesePod.com%3A%0D%0A6.%E7%8E%8B%E5%85%88%E7%94%9F%EF%BC%88%E7%8E%8B%E7%94%9F%EF%BC%89%EF%BC%8C%E6%97%A9%E6%99%A8%EF%BC%81+Morning%2C+Mr.+Wong(Wang)+7.%E6%9D%8E%E5%A4%AA%EF%BC%8C%E6%97%A9%E6%99%A8%EF%BC%81++Morning%2C+Mrs.+Li+(Lee).+8.%E5%91%A2%E4%BD%8D%E7%B3%BB%EF%BC%88%E4%BF%82%EF%BC%89%E6%88%91%E5%98%85%E7%BB%8F%E7%90%86%EF%BC%8C%E8%B0%AD%E7%94%9F%E3%80%82This+is+my+manager+Mr.+Tan+(Tam).+9.%E8%B0%AD%E7%BB%8F%E7%90%86%EF%BC%8C%E6%AC%A2%E8%BF%8E%E4%BD%A0%EF%BC%81Welcome%2C+Manager+Tam!+10.%E6%9D%8E%E5%A4%AA%EF%BC%8C%E5%A4%9A%E8%B0%A2%E4%BD%A0%E7%9A%84%E9%82%80%E8%AF%B7%E3%80%82Mrs.+Lee%2Cthank+you+for+your+invitation.+Note%3A+We+tend+to+read+%E2%80%9C%E7%9A%84%E2%80%9Das+%E2%80%9C%E5%98%85%E2%80%9D+in+Cantonese.+In+Chinese+(Cantonese+and+Mandarin)%2C+we+tend+to+address+people+by+their+titles+such+as+Manager%2C+Director%2C+Teacher%2C+etc.+to+show+respects.&#038;cddmtm=0&#038;cddytm=0" target="_new">MDBG notes</a></p>
<hr /><b>Related: <a href="/pods/2009/04/29/learn-basic-cantonese1/">Learn Basic Cantonese (1)</a><br />
</b></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/81/0/canbasic2.mp3" length="401007" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>1:40</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Basic Cantonese:(2) 
This lesson may fit into Business Cantonese as well.
If you are reading this using RSS reader, you may need to come to 
http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2learn-basic-cantonese2/
for ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Basic Cantonese:(2) 
This lesson may fit into Business Cantonese as well.
If you are reading this using RSS reader, you may need to come to 
http://cantonesepod.com/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2learn-basic-cantonese2/
for the mp3 sound recording for better study.

6.王先生（王生），早晨！ Morning, Mr. Wong(Wang)
7.李太，早晨！  Morning, Mrs. Li (Lee).
8.呢位系（係）我嘅经理，谭生。This is my manager Mr. Tan (Tam).
9.谭经理，欢迎你！Welcome, Manager Tam!
10.李太，多谢你的邀请。Mrs. Lee,thank you for your invitation.
Note: We tend to read ldquo;的rdquo;as ldquo;嘅rdquo; in Cantonese.
In Chinese (Cantonese and Mandarin), we tend to address people by their titles such as Manager, Director, Teacher, etc. to show respects.
For further study, please check out MDBG notes

Related: Learn Basic Cantonese (1)
</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Basic,Cantonese,,Cantonese</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Twitter.com/CantonesePod</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/08/twittercomcantonesepod/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/08/twittercomcantonesepod/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 21:04:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/2009/05/08/twittercomcantonesepod/</guid>
		<description><![CDATA[Now you can follow us at
https://twitter.com/CantonesePod for timely updates and news
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Now you can follow us at<br />
<a href="https://twitter.com/CantonesePod">https://twitter.com/CantonesePod</a> for timely updates and news</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/08/twittercomcantonesepod/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Happy Mother&#8217;s Day in Cantonese with sound</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/08/happy-mothers-day-in-cantonese-with-sound/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/08/happy-mothers-day-in-cantonese-with-sound/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 May 2009 20:18:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese how to]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese-how-to-say]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=75</guid>
		<description><![CDATA[Happy Mother&#8217;s Day in Cantonese
Here&#8217;s quick and short lesson:
母亲节快乐！

Detailed definition
Want to know how to say &#8220;Happy Mother&#8217;s Day&#8221; in Mandarin Chinese? Click Here.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Happy Mother&#8217;s Day in Cantonese</h3>
<p>Here&#8217;s quick and short lesson:</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%AF%8D%E4%BA%B2%E8%8A%82%E5%BF%AB%E4%B9%90%EF%BC%81">母亲节快乐！</a><br />
<br />
<a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&amp;cdcanoce=0&amp;cdqchi=learn+Chinese+at+CantonesePod.com+%26+ChineseBay.com+母亲节快乐！&amp;cddmtm=1&amp;cddytm=0">Detailed definition</a></p>
<p>Want to know how to say &#8220;Happy Mother&#8217;s Day&#8221; in Mandarin Chinese? Click <a href="http://chinesebay.com/blog/2009/05/happy-mothers-day-in-mandarin-chinese/">Here.</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/08/happy-mothers-day-in-cantonese-with-sound/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/75/0/happymothercan.mp3" length="78953" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>0:20</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Happy Mother's Day in Cantonese
Here's quick and short lesson:

母亲节快乐！
 
Detailed definition

Want to know how to say "Happy Mother's Day" in Mandarin Chinese? Click Here. </itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Happy Mother's Day in Cantonese
Here's quick and short lesson:

母亲节快乐！
 
Detailed definition

Want to know how to say "Happy Mother's Day" in Mandarin Chinese? Click Here.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Cantonese,how,to</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Cantonese Idiom:Knock on wood</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/05/cantonese-idioms2/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/05/cantonese-idioms2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 May 2009 22:37:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Cantonese idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=71</guid>
		<description><![CDATA[Some of our fans ask us to pronounce some idioms from http://www.cantonese.ca/idioms.php
1. 大吉利是     knock on wood (knock the wood). It actually means saying something not quite appropriate at that time so bad luck would come if what is being would come true.
2. 对牛弹琴  play the music to the cow, who [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Some of our fans ask us to pronounce some idioms from http://www.cantonese.ca/idioms.php</p>
<p>1. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%90%89%E5%88%A9%E6%98%AF">大吉利是</a>     knock on wood (knock the wood). It actually means saying something not quite appropriate at that time so bad luck would come if what is being would come true.</p>
<p>2. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%AF%B9%E7%89%9B%E5%BC%B9%E7%90%B4">对牛弹琴</a>  play the music to the cow, who cannot understand. Talk to the wrong person.</p>
<p>3. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%80%81%E7%BE%8A%E5%85%A5%E8%99%8E%E5%8F%A3">送羊入虎口</a>   send the sheep to the tiger mouth (feed the tiger with your sheep&#8230; to sacrifice, waste)</p>
<p>4. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AE%B2%E5%B0%B1%E5%A4%A9%E4%B8%8B%E6%97%A0%E6%95%8C%EF%BC%8C">讲就天下无敌，</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A%E5%B0%B1%E6%97%A0%E8%83%BD%E4%B8%BA%E5%8A%9B">做就无能为力</a>   talk like a hero, act like a coward or useless person. Only lip service.</p>
<p>Just go to <a title="Go the pronunciation of Cantonese and Mandarin Pinyin with definition" href="http://de.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&amp;cdcanoce=0&amp;cdqchi=learn+Cantonese+at+CantonesePod.com%0D%0A1.+大吉利是+++++%0D%0A%0D%0A2.+对牛弹琴++%0D%0A%0D%0A3.+送羊入虎口+++%0D%0A%0D%0A4.+讲就天下无敌，+做就无能为力++&amp;cddmtm=1&amp;cddytm=0" target="_blank">MDBG.net</a> for the detailed pronunciation and word by word definitions</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/05/05/cantonese-idioms2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/71/0/idioms2.mp3" length="369212" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>1:32</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Some of our fans ask us to pronounce some idioms from http://www.cantonese.ca/idioms.php

1. 大吉利是     knock on wood (knock the wood). It actually ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Some of our fans ask us to pronounce some idioms from http://www.cantonese.ca/idioms.php

1. 大吉利是     knock on wood (knock the wood). It actually means saying something not quite appropriate at that time so bad luck would come if what is being would come true.

2. 对牛弹琴  play the music to the cow, who cannot understand. Talk to the wrong person.

3. 送羊入虎口   send the sheep to the tiger mouth (feed the tiger with your sheep... to sacrifice, waste)

4. 讲就天下无敌， 做就无能为力   talk like a hero, act like a coward or useless person. Only lip service.

Just go to MDBG.net for the detailed pronunciation and word by word definitions</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Cantonese,idioms</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Learn Basic Cantonese:(1)</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/04/29/learn-basic-cantonese1/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/04/29/learn-basic-cantonese1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 23:18:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Basic Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[learn Cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.
Every time, we just learn 5 short sentences.
Learn Basic Cantonese:(1)

1. 你好！ ( Hello!)
2.我叫保罗。  ( I&#8217;m Paul )
3.我姓陈。 (My last name is Chen )
4.陈小姐，你好！ (Hello, Miss Chen. )
5.保罗先生，你好！(Hello, Paul! )
Some asked us to put Jyutping [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.</p>
<p>Every time, we just learn 5 short sentences.</p>
<h3>Learn Basic Cantonese:(1)</h3>
<p><object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/5cMF6lpwj4Y&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/5cMF6lpwj4Y&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object></p>
<p>1. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81">你好！</a> ( Hello!)<br />
2.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%8F%AB%E4%BF%9D%E7%BD%97%E3%80%82">我叫保罗。</a>  ( I&#8217;m Paul )<br />
3.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%A7%93%E9%99%88%E3%80%82">我姓陈。</a> (My last name is Chen )<br />
4.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%99%88%E5%B0%8F%E5%A7%90%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81">陈小姐，你好！</a> (Hello, Miss Chen. )<br />
5.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BF%9D%E7%BD%97%E5%85%88%E7%94%9F%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81">保罗先生，你好！</a>(Hello, Paul! )</p>
<p>Some asked us to put Jyutping and definitions for these sentences for further learning.<br />
Please click <a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&#038;cdcanoce=1&#038;cdqchi=Learn+Basic+Cantonese+at+CantonesePod.com+%0D%0A1.+%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81+(+Hello!)%0D%0A2.%E6%88%91%E5%8F%AB%E4%BF%9D%E7%BD%97%E3%80%82+(+I%E2%80%99m+Paul+)%0D%0A3.%E6%88%91%E5%A7%93%E9%99%88%E3%80%82+(My+last+name+is+Chen+)%0D%0A4.%E9%99%88%E5%B0%8F%E5%A7%90%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81+(Hello%2C+Miss+Chen.+)%0D%0A5.%E4%BF%9D%E7%BD%97%E5%85%88%E7%94%9F%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81(Hello%2C+Paul!+)&#038;cddmtm=0&#038;cddytm=0">HERE</a> to study more and come back here to replay the mp3 lesson.<br />
Related Lessons:<br />
<a href="/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2/">Basic Cantonese(2)</a><br />
<a href="/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3/">Basic Cantonese(3)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/04/29/learn-basic-cantonese1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/68/0/canbasic1.mp3" length="243623" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>1:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.

Every time, we just learn ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.

Every time, we just learn 5 short sentences.

Learn Basic Cantonese:(1)


1. 你好！ ( Hello!)
2.我叫保罗。  ( I'm Paul )
3.我姓陈。 (My last name is Chen )
4.陈小姐，你好！ (Hello, Miss Chen. )
5.保罗先生，你好！(Hello, Paul! )

Some asked us to put Jyutping and definitions for these sentences for further learning.
Please click HERE to study more and come back here to replay the mp3 lesson.
Related Lessons:
Basic Cantonese(2)
Basic Cantonese(3)</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Basic,Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
	</channel>
</rss>
