<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Learn Cantonese 粤语播客 &#187; Podcast Lessons</title>
	<atom:link href="http://cantonesepod.com/pods/category/cantonese/podcast-cantonese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cantonesepod.com/pods</link>
	<description>Cantonese Immersion:Learn With MP3 and Podcasting - Cantonese Pod</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 20:44:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>kaibo23@kaibo2.com ()</managingEditor>
		<webMaster>kaibo23@kaibo2.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Learn Cantonese and Mandarin Too</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>kaibo23@kaibo2.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://cantonesepod.com/pods/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://cantonesepod.com/pods/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Learn Cantonese 粤语播客</title>
			<link>http://cantonesepod.com/pods</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Learn Basic Cantonese:(1)</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2009/04/29/learn-basic-cantonese1/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2009/04/29/learn-basic-cantonese1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 23:18:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Basic Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[learn Cantonese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.
Every time, we just learn 5 short sentences.
Learn Basic Cantonese:(1)

1. 你好！ ( Hello!)
2.我叫保罗。  ( I&#8217;m Paul )
3.我姓陈。 (My last name is Chen )
4.陈小姐，你好！ (Hello, Miss Chen. )
5.保罗先生，你好！(Hello, Paul! )
Some asked us to put Jyutping [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.</p>
<p>Every time, we just learn 5 short sentences.</p>
<h3>Learn Basic Cantonese:(1)</h3>
<p><object width="445" height="364"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/5cMF6lpwj4Y&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/5cMF6lpwj4Y&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;rel=0&#038;border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="445" height="364"></embed></object></p>
<p>1. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81">你好！</a> ( Hello!)<br />
2.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%8F%AB%E4%BF%9D%E7%BD%97%E3%80%82">我叫保罗。</a>  ( I&#8217;m Paul )<br />
3.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%A7%93%E9%99%88%E3%80%82">我姓陈。</a> (My last name is Chen )<br />
4.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%99%88%E5%B0%8F%E5%A7%90%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81">陈小姐，你好！</a> (Hello, Miss Chen. )<br />
5.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BF%9D%E7%BD%97%E5%85%88%E7%94%9F%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81">保罗先生，你好！</a>(Hello, Paul! )</p>
<p>Some asked us to put Jyutping and definitions for these sentences for further learning.<br />
Please click <a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&#038;cdcanoce=1&#038;cdqchi=Learn+Basic+Cantonese+at+CantonesePod.com+%0D%0A1.+%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81+(+Hello!)%0D%0A2.%E6%88%91%E5%8F%AB%E4%BF%9D%E7%BD%97%E3%80%82+(+I%E2%80%99m+Paul+)%0D%0A3.%E6%88%91%E5%A7%93%E9%99%88%E3%80%82+(My+last+name+is+Chen+)%0D%0A4.%E9%99%88%E5%B0%8F%E5%A7%90%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81+(Hello%2C+Miss+Chen.+)%0D%0A5.%E4%BF%9D%E7%BD%97%E5%85%88%E7%94%9F%EF%BC%8C%E4%BD%A0%E5%A5%BD%EF%BC%81(Hello%2C+Paul!+)&#038;cddmtm=0&#038;cddytm=0">HERE</a> to study more and come back here to replay the mp3 lesson.<br />
Related Lessons:<br />
<a href="/pods/2009/05/19/learn-basic-cantonese2/">Basic Cantonese(2)</a><br />
<a href="/pods/2009/05/22/learn-basic-cantonese3/">Basic Cantonese(3)</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2009/04/29/learn-basic-cantonese1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/68/0/canbasic1.mp3" length="243623" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>1:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.

Every time, we just learn ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Today, we begin a new short series so that we hope that we can have update more than twice a week.

Every time, we just learn 5 short sentences.

Learn Basic Cantonese:(1)


1. 你好！ ( Hello!)
2.我叫保罗。  ( I'm Paul )
3.我姓陈。 (My last name is Chen )
4.陈小姐，你好！ (Hello, Miss Chen. )
5.保罗先生，你好！(Hello, Paul! )

Some asked us to put Jyutping and definitions for these sentences for further learning.
Please click HERE to study more and come back here to replay the mp3 lesson.
Related Lessons:
Basic Cantonese(2)
Basic Cantonese(3)</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Basic,Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 10: I am busy in Cantonese</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/09/06/lesson10-i-am-busy-in-cantonese/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/09/06/lesson10-i-am-busy-in-cantonese/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 01:18:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=52</guid>
		<description><![CDATA[Hello everyone, 大家好！
Here&#8217;s our Cantonese podcast Lesson ten at CantonesePod.com.
Did you try our &#8220;how to say&#8221; in Cantonese series? Let review two of the series:


How to say “you are pretty” in Cantonese


How to say “you are (so) handsome” in Cantonese?


nei5 hou3 leng3
你       好     靓  [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hello everyone, <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E5%A5%BD%EF%BC%81">大家好！</a></p>
<p>Here&#8217;s our Cantonese podcast Lesson ten at CantonesePod.com.</p>
<p>Did you try our &#8220;how to say&#8221; in Cantonese series? Let review two of the series:</p>
<ul>
<li>
<h3 class="storytitle"><a rel="bookmark" href="../2008/07/04/you-are-pretty-in-cantonese/">How to say “you are pretty” in Cantonese</a></h3>
</li>
<li>
<h3 class="storytitle"><a rel="bookmark" href="../2008/07/04/how-to-say-you-are-so-handsome-in-cantonese/">How to say “you are (so) handsome” in Cantonese?</a></h3>
</li>
</ul>
<p>nei5 hou3 leng3<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0">你</a>       <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a>     <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%9D%93">靓</a>    = you are (so) pretty.<br />
you very pretty (lit.)</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0">你</a>      <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a>      <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%9D%93">靓</a>   <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BB%94">仔</a><br />
nei5 hou2 leng3 zai2 = you are so handsome<br />
you very handsome boy (lit.)</p>
<p>This is our sentence pattern for today:<br />
<strong>pronoun/noun + adjective</strong><br />
We call this a sentence with an adjectival predicate. Very useful and we  use it a lot in Chinese including Mandarin.<br />
e.g.</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91">我</a>      <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a>     <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%BF%99">忙</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%88%E5%94%94%E5%BE%97%E9%97%B2%EF%BC%89%E3%80%82">（唔得闲）。</a> = I am very busy (very &#8216;not free&#8217;)<br />
I(am) very busy. (lit.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%BE%97%E9%97%B2">得闲</a> = free; not busy.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%94%94%E5%BE%97%E9%97%B2">唔得闲</a> = busy.</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A2">佢</a>             <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a>    <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%94%94%E5%BE%97%E9%97%B2%E3%80%82">唔得闲。</a> = He/she is very busy.<br />
He/she(is) very busy.(lit.)</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91">我</a>   <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%94%B7">男</a>    <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9C%8B%E5%8F%8B">朋友</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a>       <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B2%97">粗</a>     <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%BF%83%E3%80%82">心。</a>  =  My boyfriend is very careless/thoughtless.<br />
my male friend very rough heart (lit.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B2%97%E5%BF%83">粗心</a> = careless/thoughtless <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%88">（</a> having a rough/careless heart/mind)</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%98%85">我嘅</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%B3">女</a>      <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9C%8B%E5%8F%8B">朋友</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a>  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%BB%86%E5%BF%83%E3%80%82">细心。</a> = My girlfriend is very careful/considerate/attentive (She&#8217;s a careful person).<br />
my  female friend very tiny heart. (lit.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%BB%86%E5%BF%83">细心</a> = careful; attentive.</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A2%E5%98%85">佢嘅</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%89%8D%E5%A4%AB">前夫</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%BE%88">很</a>                      <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9C%89%E9%92%B1%E3%80%82">有钱。</a> = Her ex-husband is very rich.<br />
Her  former husband very have money (lit.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9C%89%E9%92%B1">有钱</a> = having money; rich.</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0">你</a>    <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%85%AE">煮</a>  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%98%85">嘅</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%A4%B8">餸</a>             <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%91%B3%E3%80%82">味。</a> =  The dishes you cooked are very delicious.<br />
you cook   dish(es) very good taste.(lit.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD">好</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%91%B3">味</a> = delicious; same as <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A5%BD%E5%90%83">好吃</a> in Mandarin.</p>
<p>OK. Wish you a great weekend.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%91%A8">周</a>      <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9C%AB">末</a>    <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%84%89%E5%BF%AB%EF%BC%81">愉快！</a><br />
week end happy (lit.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/09/06/lesson10-i-am-busy-in-cantonese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/52/0/lesson10.mp3" length="965788" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hello everyone, 大家好！

Here's our Cantonese podcast Lesson ten at CantonesePod.com.

Did you try our "how to say" in Cantonese series? Let review two of the series:

	
How ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hello everyone, 大家好！

Here's our Cantonese podcast Lesson ten at CantonesePod.com.

Did you try our "how to say" in Cantonese series? Let review two of the series:

	
How to say ldquo;you are prettyrdquo; in Cantonese

	
How to say ldquo;you are (so) handsomerdquo; in Cantonese?


nei5 hou3 leng3
你       好     靓    = you are (so) pretty.
you very pretty (lit.)

你      好      靓   仔
nei5 hou2 leng3 zai2 = you are so handsome
you very handsome boy (lit.)

This is our sentence pattern for today:
pronoun/noun + adjective
We call this a sentence with an adjectival predicate. Very useful and we  use it a lot in Chinese including Mandarin.
e.g.

我      好     忙 （唔得闲）。 = I am very busy (very 'not free')
I(am) very busy. (lit.)
得闲 = free; not busy.
唔得闲 = busy.

佢             好    唔得闲。 = He/she is very busy.
He/she(is) very busy.(lit.)

我   男    朋友 好       粗     心。  =  My boyfriend is very careless/thoughtless.
my male friend very rough heart (lit.)
粗心 = careless/thoughtless （ having a rough/careless heart/mind)

我嘅 女      朋友 好  细心。 = My girlfriend is very careful/considerate/attentive (She's a careful person).
my  female friend very tiny heart. (lit.)
细心 = careful; attentive.

佢嘅 前夫 很                      有钱。 = Her ex-husband is very rich.
Her  former husband very have money (lit.)
有钱 = having money; rich.

你    煮  嘅 餸             好 好 味。 =  The dishes you cooked are very delicious.
you cook   dish(es) very good taste.(lit.) 
好 味 = delicious; same as 好吃 in Mandarin.

OK. Wish you a great weekend.
周      末    愉快！ 
week end happy (lit.)

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 9: you are who or what?</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/30/lesson-9-i-am-doctor/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/30/lesson-9-i-am-doctor/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 18:32:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=51</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 9: What do you do? ( I&#8217;m a doctor. You are &#8230;) How to say that in Cantonese?
Hi, 大家好！Welcome to another Cantonese mp3 lesson at CantonesePod.com.
We&#8217;ll come back to basics this time.
Simple sentence pattern:
pronoun + 系(hai6 = to be) + noun
The pronoun can be I, we, you, they, she, he, but the verb to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lesson 9: What do you do? ( I&#8217;m a doctor. You are &#8230;) How to say that in Cantonese?</p>
<p>Hi, <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E5%A5%BD%EF%BC%81">大家好！</a>Welcome to another Cantonese mp3 lesson at CantonesePod.com.<br />
We&#8217;ll come back to basics this time.<br />
Simple sentence pattern:<br />
pronoun + <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B3%BB">系</a>(hai6 = to be) + noun<br />
The pronoun can be I, we, you, they, she, he, but the verb to be(hai6) does not change form.<br />
e.g.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E5%8C%BB%E7%94%9F%E3%80%82">我系医生。</a>(I&#8217;m a doctor.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%93%8B%E7%B3%BB%E5%8C%BB%E7%94%9F%E3%80%82">我哋系医生。</a>(we are doctors.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A2%E5%93%8B%E7%B3%BB%E6%94%BF%E5%AE%A2%E3%80%82">佢哋系政客。</a>(They are politicians.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A2%E7%B3%BB%E6%94%BF%E5%AE%A2%E3%80%82">佢系政客。</a>(He/She is a politician.)</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0%E7%B3%BB%E4%B8%80%E4%BD%8D%E6%95%99%E6%8E%88%E3%80%82%EF%BC%88">你系一位教授。（</a>You are a professor.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0%E5%93%8B%E7%B3%BB%E6%95%99%E6%8E%88%E3%80%82">你哋系教授。</a> (You are professors.)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%BE%8B%E5%B8%88%E3%80%81%E6%8A%A4%E5%A3%AB%E3%80%81%E5%B7%A5%E7%A8%8B%E5%B8%88%E3%80%81%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%80%81%E5%B8%82%E9%95%BF%E3%80%81%E7%BB%8F%E7%90%86%E3%80%81%E7%A8%8B%E5%BA%8F%E5%91%98%E3%80%81%E4%BC%9A%E8%AE%A1%E3%80%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%81%E8%A7%81%E4%B9%A0%E5%8C%BB%E7%94%9F%E3%80%81%E5%8E%A8%E5%B8%88">律师、护士、工程师、学生、市长、经理、程序员、会计、翻译、见习医生、厨师</a><br />
 </p>
<p>For some explanation and pronunciation in Jyupting or Yale, click <a href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict&#038;cdcanoce=1&#038;cdqchi=CantonesePod.com%0D%0A%E6%88%91%E7%B3%BB%E5%8C%BB%E7%94%9F%E3%80%82%28I%27m+a+doctor.%29%0D%0A%E6%88%91%E5%93%8B%E7%B3%BB%E5%8C%BB%E7%94%9F%E3%80%82%28we+are+doctors.%29%0D%0A%E4%BD%A2%E5%93%8B%E7%B3%BB%E6%94%BF%E5%AE%A2%E3%80%82%28They+are+politicians.%29%0D%0A%E4%BD%A2%E7%B3%BB%E6%94%BF%E5%AE%A2%E3%80%82%28He%2FShe+is+a+politician.%29%0D%0A%0D%0A%E4%BD%A0%E7%B3%BB%E4%B8%80%E4%BD%8D%E6%95%99%E6%8E%88%E3%80%82%EF%BC%88You+are+a+professor.%29%0D%0A%E4%BD%A0%E5%93%8B%E7%B3%BB%E6%95%99%E6%8E%88%E3%80%82+%28You+are+professors.%29++%0D%0A%E5%BE%8B%E5%B8%88%E3%80%81%E6%8A%A4%E5%A3%AB%E3%80%81%E5%B7%A5%E7%A8%8B%E5%B8%88%E3%80%81%E5%AD%A6%E7%94%9F%E3%80%81%E5%B8%82%E9%95%BF%E3%80%81%E7%BB%8F%E7%90%86%E3%80%81%E7%A8%8B%E5%BA%8F%E5%91%98%E3%80%81%E4%BC%9A%E8%AE%A1%E3%80%81%E7%BF%BB%E8%AF%91%E3%80%81%E8%A7%81%E4%B9%A0%E5%8C%BB%E7%94%9F%E3%80%81%E5%8E%A8%E5%B8%88%0D%0Amp3+file+available+at+CantonesePod.com&#038;cddmtm=0&#038;cddytm=0">HERE</a>.<br />
Post your position or careers here and we&#8217;ll let you know how to say it. (register first)<br />
For more lessons and other &#8220;How-to&#8221; in Cantonese, visit <a href=http://CantonesePod.com>http://CantonesePod.com</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/30/lesson-9-i-am-doctor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/51/0/lesson9.mp3" length="1085091" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>4:31</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Lesson 9: What do you do? ( I'm a doctor. You are ...) How to say that in Cantonese?

Hi, 大家好！Welcome to another Cantonese mp3 lesson ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Lesson 9: What do you do? ( I'm a doctor. You are ...) How to say that in Cantonese?

Hi, 大家好！Welcome to another Cantonese mp3 lesson at CantonesePod.com.
We'll come back to basics this time.
Simple sentence pattern:
pronoun + 系(hai6 = to be) + noun
The pronoun can be I, we, you, they, she, he, but the verb to be(hai6) does not change form.
e.g.
我系医生。(I'm a doctor.)
我哋系医生。(we are doctors.)
佢哋系政客。(They are politicians.)
佢系政客。(He/She is a politician.)

你系一位教授。（You are a professor.)
你哋系教授。 (You are professors.)  
律师、护士、工程师、学生、市长、经理、程序员、会计、翻译、见习医生、厨师
 

For some explanation and pronunciation in Jyupting or Yale, click HERE.
Post your position or careers here and we'll let you know how to say it. (register first)
For more lessons and other "How-to" in Cantonese, visit http://CantonesePod.com</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 8: &#8220;I&#8217;m going to &#8230;&#8221; in Cantonese</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/23/lesson8-i-am-going-to/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/23/lesson8-i-am-going-to/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Aug 2008 21:31:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[Hi, 大家好！
Today, we are going to learn how to say what you plan to do (are going to do).
今日句型 gam1yat3 geoi3jing3 
Today&#8217;s sentence pattern:
I&#8217;m going to + verbs  ( In English it really means  &#8220;I plan to do something.&#8221; or &#8220;I will do something.&#8221;)
so the Cantonese for that is:
我打算+verb  or
a future time [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E5%A5%BD%EF%BC%81">大家好！</a><br />
Today, we are going to learn how to say what you plan to do (are going to do).<br />
<strong><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BB%8A%E6%97%A5%E5%8F%A5%E5%9E%8B">今日句型</a> gam1yat3 geoi3jing3 </strong><br />
Today&#8217;s sentence pattern:<br />
<strong>I&#8217;m going to + verbs </strong> ( In English it really means  &#8220;I plan to do something.&#8221; or &#8220;I will do something.&#8221;)<br />
so the Cantonese for that is:</p>
<p><strong><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E6%89%93%E7%AE%97">我打算</a>+verb </strong> or<br />
<strong>a future time phrase + <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%EF%BC%88%E4%BC%9A%EF%BC%89">我（会）</a>+ verb</strong><br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91">我</a> ngo5 = I/me/my<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%89%93%E7%AE%97">打算</a> daa2syun3  = plan to<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BC%9A">会</a> wui2 = will/able to <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%88">（</a>do something).<br />
Please note that &#8220;Chinese verbs do not conjugate like the verbs of most Indo-European languages such as English or Spanish. In English, for example, the verb &#8216;to eat&#8217; has many forms compared to its Chinese equivalent: &#8216;to eat&#8217; (infinitive), &#8216;eat, eats&#8217; (present), &#8216;ate&#8217;, (simple past), &#8216;eaten&#8217; (past participle), &#8216;eating&#8217; (present participle), etc. Chinese only has one basic form, used for every person and tense&#8221;( wikipedia )<br />
e.g.<br />
1) ngo5 daa2syun3 soeng5mong5 wan2 jat1 bou6 hou2ge3 daa2jan3gei1<br />
   <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E6%89%93%E7%AE%97%E4%B8%8A%E7%BD%91%E6%90%B5%E4%B8%80%E9%83%A8%E5%A5%BD%E5%98%85%E6%89%93%E5%8D%B0%E6%9C%BA%E3%80%82">我打算上网搵一部好嘅打印机。</a><br />
I am going/plan to find/look for a good printer online.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%89%93%E5%8D%B0%E6%9C%BA">打印机</a>(<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%A9%9F">機</a>) daa2jan3gei1 = printer<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%9A%E5%8A%9F%E8%83%BD%E6%89%93%E5%8D%B0%E6%A9%9F">多功能打印機</a> do1gung1nang4 daa2jan3gei1<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%9A%E5%8A%9F%E8%83%BD">多功能</a> do1gung1nang4 = multi function (similar to 3 or 4 in one or &#8220;all in one&#8221;)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%B8%80%E9%83%A8">一部</a> jat1 bou6 = one set/unit<br />
2)gam1maan5 ngo5 wui2 soeng5cyun4 nei5di1 dak1ji3 soeng2 dou3 ngo5 ge3 mong5zaam6.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BB%8A%E6%99%9A%E6%88%91%E4%BC%9A%E4%B8%8A%E4%BC%A0%E4%BD%A0%E5%95%B2%E5%BE%97%E6%84%8F%E7%9B%B8%E5%88%B0%E6%88%91%E5%98%85%E7%BD%91%E7%AB%99%E3%80%82">今晚我会上传你啲得意相到我嘅网站。</a> I am going to upload your cute photos to my web site.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BB%8A%E6%99%9A">今晚</a>gam1maan5 = tonight<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%B8%8A%E4%BC%A0">上传</a>soeng5cyun4 = upload<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0%E5%95%B2">你啲</a> nei5di1 = your<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%BE%97%E6%84%8F">得意</a> dak1ji3 = cute / interesting<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%9B%B8">相</a> soeng2 = photos<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%88%B0">到</a> dou3 = to<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%98%85">我嘅</a> ngo5 ge3 = my<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%BD%91%E7%AB%99">网站</a> mong5zaam6 = web site</p>
<p>3)ting1jat3 ngo5 wui2 gaau3 ngo5 po4po4 dim2joeng6 faat3 din6jau4<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%90%AC%E6%97%A5%E6%88%91%E4%BC%9A%E6%95%99%E6%88%91%E5%A9%86%E5%A9%86%E7%82%B9%E6%A0%B7%E5%8F%91%E7%94%B5%E9%82%AE%E3%80%82">听日我会教我婆婆点样发电邮。</a><br />
Tomorrow I am going to teach my grandma (on my mother&#8217;s side) how to send email.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%90%AC%E6%97%A5">听日</a> ting1jat3 = tomorrow ;  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%95%99">教</a> gaau3 = teach/taught<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%82%B9%E6%A0%B7">点样</a> dim2joeng6 = how<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%8F%91">发</a> faat3=send       <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%94%B5%E9%82%AE">电邮</a> din6jau4 = email<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%90%B4%E6%99%9A">琴晚</a> kam4jat3 = last night<br />
kam4jat3(<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%90%B4%E6%99%9A">琴晚</a>) ngo5 gaau3 ngo5 po4po4 dim2joeng6 faat3 din6jau4<br />
Last night, I taught my grandma how to send email.<br />
(Specials thanks to Leslie Frank )<br />
You may learn more by spending more time at <a href="http://www.xuezhongwen.net/chindict/chindict.php?page=chardict&#038;cdcanoce=0&#038;cdqchi=Great+podcast+lessons+at+CantonesePod.com+%E4%BB%8A%E6%97%A5%E5%8F%A5%E5%9E%8B+%0D%0A%E6%88%91%E6%89%93%E7%AE%97%E4%B8%8A%E7%BD%91%E6%90%B5%E4%B8%80%E9%83%A8%E5%A5%BD%E5%98%85%E6%89%93%E5%8D%B0%E6%9C%BA%E3%80%82%0D%0A%E6%89%93%E5%8D%B0%E6%9C%BA+%0D%0A%E5%A4%9A%E5%8A%9F%E8%83%BD%E6%89%93%E5%8D%B0%E6%A9%9F%0D%0A%E4%BB%8A%E6%99%9A%E6%88%91%E4%BC%9A%E4%B8%8A%E4%BC%A0%E4%BD%A0%E5%95%B2%E5%BE%97%E6%84%8F%E7%9B%B8%E5%88%B0%E6%88%91%E5%98%85%E7%BD%91%E7%AB%99%E3%80%82%0D%0A%E5%90%AC%E6%97%A5%E6%88%91%E4%BC%9A%E6%95%99%E6%88%91%E5%A9%86%E5%A9%86%E7%82%B9%E6%A0%B7%E5%8F%91%E7%94%B5%E9%82%AE%E3%80%82%0D%0A&#038;cddmtm=1&#038;cddytm=0">XueZhongwen.net</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/23/lesson8-i-am-going-to/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/50/0/lesson8.mp3" length="1" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>2:50</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hi, 大家好！
Today, we are going to learn how to say what you plan to do (are going to do).
今日句型 gam1yat3 geoi3jing3 
Today's sentence pattern:
I'm going ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hi, 大家好！
Today, we are going to learn how to say what you plan to do (are going to do).
今日句型 gam1yat3 geoi3jing3 
Today's sentence pattern:
I'm going to + verbs  ( In English it really means  "I plan to do something." or "I will do something.")
so the Cantonese for that is:

我打算+verb  or 
a future time phrase + 我（会）+ verb
我 ngo5 = I/me/my
打算 daa2syun3  = plan to 
会 wui2 = will/able to （do something). 
Please note that "Chinese verbs do not conjugate like the verbs of most Indo-European languages such as English or Spanish. In English, for example, the verb 'to eat' has many forms compared to its Chinese equivalent: 'to eat' (infinitive), 'eat, eats' (present), 'ate', (simple past), 'eaten' (past participle), 'eating' (present participle), etc. Chinese only has one basic form, used for every person and tense"( wikipedia ) 
e.g.
1) ngo5 daa2syun3 soeng5mong5 wan2 jat1 bou6 hou2ge3 daa2jan3gei1  
   我打算上网搵一部好嘅打印机。
I am going/plan to find/look for a good printer online.
打印机(機) daa2jan3gei1 = printer
多功能打印機 do1gung1nang4 daa2jan3gei1
多功能 do1gung1nang4 = multi function (similar to 3 or 4 in one or "all in one")
一部 jat1 bou6 = one set/unit
2)gam1maan5 ngo5 wui2 soeng5cyun4 nei5di1 dak1ji3 soeng2 dou3 ngo5 ge3 mong5zaam6.
今晚我会上传你啲得意相到我嘅网站。 I am going to upload your cute photos to my web site.
今晚gam1maan5 = tonight 
上传soeng5cyun4 = upload
你啲 nei5di1 = your 
得意 dak1ji3 = cute / interesting
相 soeng2 = photos
到 dou3 = to
我嘅 ngo5 ge3 = my 
网站 mong5zaam6 = web site

3)ting1jat3 ngo5 wui2 gaau3 ngo5 po4po4 dim2joeng6 faat3 din6jau4
听日我会教我婆婆点样发电邮。
Tomorrow I am going to teach my grandma (on my mother's side) how to send email.
听日 ting1jat3 = tomorrow ;  教 gaau3 = teach/taught 
点样 dim2joeng6 = how
发 faat3=send       电邮 din6jau4 = email
琴晚 kam4jat3 = last night
kam4jat3(琴晚) ngo5 gaau3 ngo5 po4po4 dim2joeng6 faat3 din6jau4
Last night, I taught my grandma how to send email.
(Specials thanks to Leslie Frank )
You may learn more by spending more time at XueZhongwen.net</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 7: I don&#8217;t have time.</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/16/lesson7-i-dont-have-time/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/16/lesson7-i-dont-have-time/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 22:20:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=48</guid>
		<description><![CDATA[Hi, 大家好！我系保罗！（I&#8217;m Paul) Welcome to CantonesePod.com!
粤语播客欢迎您！
Today&#8217;s sentence pattern:
I have &#8230;
我有
I don&#8217;t have &#8230;
我冇 &#8230;
mou2 冇: (Cantonese Chinese character) do not have/have none/there is none.
我有好多钱！但系，我冇时间。
I have a lot of money, but, I don&#8217;t have time.
我有好多嘢做，不过我有好少时间。
I have a lot of things to do, but I have quite little time.
佢有一个好靓嘅太太，而且太太好识煮餸。
He has a very pretty wife and his wife [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E5%A5%BD%EF%BC%81%E6%88%91%E7%B3%BB%E4%BF%9D%E7%BD%97%EF%BC%81%EF%BC%88">大家好！我系保罗！（</a>I&#8217;m Paul) Welcome to CantonesePod.com!<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B2%A4%E8%AF%AD%E6%92%AD%E5%AE%A2%E6%AC%A2%E8%BF%8E%E6%82%A8%EF%BC%81">粤语播客欢迎您！</a><br />
Today&#8217;s sentence pattern:<br />
I have &#8230;<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E6%9C%89">我有</a><br />
I don&#8217;t have &#8230;<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%86%87">我冇</a> &#8230;<br />
mou2 <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%86%87">冇</a>: (Cantonese Chinese character) do not have/have none/there is none.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E6%9C%89%E5%A5%BD%E5%A4%9A%E9%92%B1%EF%BC%81%E4%BD%86%E7%B3%BB%EF%BC%8C%E6%88%91%E5%86%87%E6%97%B6%E9%97%B4%E3%80%82">我有好多钱！但系，我冇时间。</a><br />
I have a lot of money, but, I don&#8217;t have time.</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E6%9C%89%E5%A5%BD%E5%A4%9A%E5%98%A2%E5%81%9A%EF%BC%8C%E4%B8%8D%E8%BF%87%E6%88%91%E6%9C%89%E5%A5%BD%E5%B0%91%E6%97%B6%E9%97%B4%E3%80%82">我有好多嘢做，不过我有好少时间。</a><br />
I have a lot of things to do, but I have quite little time.</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A2%E6%9C%89%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%A5%BD%E9%9D%93%E5%98%85%E5%A4%AA%E5%A4%AA%EF%BC%8C%E8%80%8C%E4%B8%94%E5%A4%AA%E5%A4%AA%E5%A5%BD%E8%AF%86%E7%85%AE%E9%A4%B8%E3%80%82">佢有一个好靓嘅太太，而且太太好识煮餸。</a><br />
He has a very pretty wife and his wife knows cooking very well.(is a good cook)</p>
<p>So much for today.  (<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BB%8A%E6%97%A5">今日</a>)<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B3%BB%E5%92%81%E5%85%88%E3%80%82">系咁先。</a><br />
Have a nice weekend. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%91%A8%E6%9C%AB%E6%84%89%E5%BF%AB%EF%BC%81">周末愉快！</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/16/lesson7-i-dont-have-time/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/48/0/lesson7.mp3" length="831062" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>3:28</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hi, 大家好！我系保罗！（I'm Paul) Welcome to CantonesePod.com!
粤语播客欢迎您！
Today's sentence pattern:
I have ...
我有
I don't have ...
我冇 ...
mou2 冇: (Cantonese Chinese character) do not have/have none/there is none.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hi, 大家好！我系保罗！（I'm Paul) Welcome to CantonesePod.com!
粤语播客欢迎您！
Today's sentence pattern:
I have ...
我有
I don't have ...
我冇 ...
mou2 冇: (Cantonese Chinese character) do not have/have none/there is none.
我有好多钱！但系，我冇时间。
I have a lot of money, but, I don't have time.

我有好多嘢做，不过我有好少时间。
I have a lot of things to do, but I have quite little time.

佢有一个好靓嘅太太，而且太太好识煮餸。
He has a very pretty wife and his wife knows cooking very well.(is a good cook)

So much for today.  (今日)系咁先。
Have a nice weekend. 周末愉快！

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson6: How to say this in Cantonese?</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/07/lesson6-how-to-say-this-in-cantonese/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/07/lesson6-how-to-say-this-in-cantonese/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 00:32:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 6  How do you say this in Cantonese?
Hi,  大家好！
Welcome to CantonesePod.com! 欢迎大家来到粤语播客！
What! What did I say?
欢迎
glad meet ( glad to meet you = welcome)
大家
big family (= everyone)
来到
come to
粤语
Guangdong language (=Cantonese)
播 = broadcast
客 =guest
播客 = podcast ( derives from 博客 for blog and similar sound of podcast )
OK. Today&#8217;s sentence pattern:
How do (you/we) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lesson 6  How do you say this in Cantonese?</p>
<p>Hi,  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E5%A5%BD%EF%BC%81">大家好！</a><br />
Welcome to CantonesePod.com! <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%AC%A2%E8%BF%8E%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E6%9D%A5%E5%88%B0%E7%B2%A4%E8%AF%AD%E6%92%AD%E5%AE%A2%EF%BC%81">欢迎大家来到粤语播客！</a><br />
What! What did I say?<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%AC%A2%E8%BF%8E">欢迎</a><br />
glad meet ( glad to meet you = welcome)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%AE%B6">大家</a><br />
big family (= everyone)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9D%A5%E5%88%B0">来到</a><br />
come to<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B2%A4%E8%AF%AD">粤语</a><br />
Guangdong language (=Cantonese)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%92%AD">播</a> = broadcast<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%AE%A2">客</a> =guest<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%92%AD%E5%AE%A2">播客</a> = podcast ( derives from <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%8D%9A%E5%AE%A2">博客</a> for blog and similar sound of podcast )</p>
<p>OK. Today&#8217;s sentence pattern:</p>
<p>How do (you/we) say/write &#8230; in Cantonese/English/French/Japanese?<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B2%A4%E8%AF%AD">粤语</a>/<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%8B%B1%E8%AF%AD">英语</a>/<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%B3%95%E8%AF%AD">法语</a>/<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%97%A5%E8%AF%AD">日语</a>  &#8230; <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%82%B9%E8%AE%B2">点讲</a>/<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%86%99%EF%BC%9F">写？</a></p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%82%B9">点</a> = how<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AE%B2">讲</a> = say/speak<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%86%99">写</a> = write</p>
<p>e.g.<br />
A:<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B2%A4%E8%AF%AD">粤语</a> &#8220;I love you&#8221; <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%82%B9%E8%AE%B2">点讲</a>?  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%88">（</a> How do you say &#8220;I love you?&#8221; )<br />
B:<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%88%B1%E4%BD%A0">我爱你</a></p>
<p>A:<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%8B%B1%E6%96%87">英文</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%98%85">嘅</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%B8%91">丑</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%AD%97">字</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%82%B9%E5%86%99%E5%95%8A">点写啊</a>? ( How do you write the word &#8220;ugly/shame&#8221; in English?)<br />
B: U-g-l-y<br />
A: <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%8B%B1%E6%96%87">英文</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%98%85">嘅</a> LOVE <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%82%B9%E4%B8%B2%E5%95%8A">点串啊</a>? ( How do you spell &#8220;love&#8221; in English?)<br />
B: L-O-V-E<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%B8%B2">串</a> = spell ( literately means string something together )<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%95%8A">啊</a> = question indicator (put at the end of a sentence to change a statement into a question. )<br />
OK, see you next week at CantonesePod.com </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/08/07/lesson6-how-to-say-this-in-cantonese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/47/0/lesson6.mp3" length="1359487" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:40</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Lesson 6  How do you say this in Cantonese?

Hi,  大家好！
Welcome to CantonesePod.com! 欢迎大家来到粤语播客！
What! What did I say?
欢迎
glad meet ( glad to meet you ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Lesson 6  How do you say this in Cantonese?

Hi,  大家好！
Welcome to CantonesePod.com! 欢迎大家来到粤语播客！
What! What did I say?
欢迎
glad meet ( glad to meet you = welcome)
大家
big family (= everyone)
来到
come to
粤语
Guangdong language (=Cantonese)
播 = broadcast
客 =guest 
播客 = podcast ( derives from 博客 for blog and similar sound of podcast )

OK. Today's sentence pattern:

How do (you/we) say/write ... in Cantonese/English/French/Japanese?
粤语/英语/法语/日语  ... 点讲/写？

点 = how
讲 = say/speak
写 = write

e.g. 
A:粤语 "I love you" 点讲?  （ How do you say "I love you?" )
B:我爱你

A:英文 嘅 丑 字 点写啊? ( How do you write the word "ugly/shame" in English?)
B: U-g-l-y
A: 英文 嘅 LOVE 点串啊? ( How do you spell "love" in English?)
B: L-O-V-E
串 = spell ( literately means string something together )
啊 = question indicator (put at the end of a sentence to change a statement into a question. )
OK, see you next week at CantonesePod.com 

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 5:I want to go to Beijing in Cantonese</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/31/lesson4-i-want-to-go-to-beijing-in-cantonese/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/31/lesson4-i-want-to-go-to-beijing-in-cantonese/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 17:39:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=44</guid>
		<description><![CDATA[Hi, everyone, 大家好。
In our last lesson, we learned how to say where you are from.
In Today&#8217;s lesson,  we are going to learn to say the places you want to go.
Now sentence patterns:
1)I want to go to (Beijing&#8230;)
我想去(北京)
2)He needs to go to (Hong Kong&#8230;)
佢要去(香港)
3)My wife has been to San Francisco and Los Angeles
我太太去过(三藩市同埋罗省)
Cities and places:
Guangzhou(Canton),Shanghai, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, everyone, <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E5%A5%BD%E3%80%82">大家好。</a><br />
In our last lesson, we learned how to say where you are from.<br />
In Today&#8217;s lesson,  we are going to learn to say the places you want to go.<br />
Now sentence patterns:<br />
1)I want to go to (Beijing&#8230;)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E6%83%B3%E5%8E%BB">我想去</a>(<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%8C%97%E4%BA%AC">北京</a>)<br />
2)He needs to go to (Hong Kong&#8230;)<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A2%E8%A6%81%E5%8E%BB">佢要去</a>(<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%A6%99%E6%B8%AF">香港</a>)<br />
3)My wife has been to San Francisco and Los Angeles<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%A4%AA%E5%A4%AA%E5%8E%BB%E8%BF%87">我太太去过</a>(<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%B8%89%E8%97%A9%E5%B8%82%E5%90%8C%E5%9F%8B%E7%BD%97%E7%9C%81">三藩市同埋罗省</a>)</p>
<p>Cities and places:<br />
Guangzhou(Canton),Shanghai, Suzhou, Hangzhou, Taipei, Taiwan, Las Vegas, New York, Saigon, Sydney,<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%B9%BF%E5%B7%9E%EF%BC%8C%E4%B8%8A%E6%B5%B7%EF%BC%8C%E8%8B%8F%E5%B7%9E%EF%BC%8C%E6%9D%AD%E5%B7%9E%EF%BC%8C%E5%8F%B0%E5%8C%97%EF%BC%8C%E5%8F%B0%E6%B9%BE%EF%BC%8C%E6%8B%89%E6%96%AF%E7%BB%B4%E5%8A%A0%E6%96%AF%EF%BC%8C%E7%BA%BD%E7%BA%A6%EF%BC%8C%E8%A5%BF%E8%B4%A1%EF%BC%8C%E6%82%89%E5%B0%BC%EF%BC%88%E9%9B%AA%E6%A2%A8">广州，上海，苏州，杭州，台北，台湾，拉斯维加斯，纽约，西贡，悉尼（雪梨</a>)</p>
<p>Try to use what you have learned:<br />
I want to go to Hong Kong.<br />
I&#8217;ve been to Guangzhou.<br />
</p>
<p>Let me know what other places you want to say.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/31/lesson4-i-want-to-go-to-beijing-in-cantonese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/44/0/lesson5.mp3" length="1297776" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:24</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Hi, everyone, 大家好。
In our last lesson, we learned how to say where you are from.
In Today's lesson,  we are going to learn to say ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Hi, everyone, 大家好。
In our last lesson, we learned how to say where you are from.
In Today's lesson,  we are going to learn to say the places you want to go.
Now sentence patterns:
1)I want to go to (Beijing...)
我想去(北京)
2)He needs to go to (Hong Kong...)
佢要去(香港)
3)My wife has been to San Francisco and Los Angeles
我太太去过(三藩市同埋罗省)

Cities and places:
Guangzhou(Canton),Shanghai, Suzhou, Hangzhou, Taipei, Taiwan, Las Vegas, New York, Saigon, Sydney,
广州，上海，苏州，杭州，台北，台湾，拉斯维加斯，纽约，西贡，悉尼（雪梨)

Try to use what you have learned:
I want to go to Hong Kong.
I've been to Guangzhou.


Let me know what other places you want to say.

 </itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Podcast Lesson This Week: delayed</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/25/podcast-lesson-this-week-delaye/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/25/podcast-lesson-this-week-delaye/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 22:18:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=45</guid>
		<description><![CDATA[Hi, Everyone,
For those expecting Lesson Five, sorry that we have to delay till next week due to our beta issue and changes on our sites (we are trying to make it a better learning environment to help you.) Yes, we need more contributors, so if you are interested in helping, please let us know.
Let&#8217;s just [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Everyone,</p>
<p>For those expecting Lesson Five, sorry that we have to delay till next week due to our beta issue and changes on our sites (we are trying to make it a better learning environment to help you.) Yes, we need more contributors, so if you are interested in helping, please let us know.</p>
<p>Let&#8217;s just relax and have fun this week and forget about this week lesson:</p>
<p>Did you know a new Cantonese Chat Room is launched at</p>
<p><a href="http://ChineseBay.com/chinese/ctchat.htm">http://ChineseBay.com/chinese/ctchat.htm</a></p>
<p>and maybe you can find some Cantonese learning buddy there.</p>
<p>Have a nice weekend!</p>
<p>CantonesePod.com Team</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/25/podcast-lesson-this-week-delaye/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lesson 4: Where are you from？</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/17/lesson4-where-are-you-from/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/17/lesson4-where-are-you-from/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 19:37:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=42</guid>
		<description><![CDATA[Lesson 4  Where Are You From?
 
English: Where are you from?
Cantonese: nei5 hai2 bin1dou6 lai4
                       你  喺 边度 来
nei5: you
hai2 (Cant.) to be located at; here means from
bin1dou6: where
lai4: come
English: I&#8217;m [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lesson 4  Where Are You From?</p>
<p> <br />
English: Where are you from?<br />
Cantonese: nei5 hai2 bin1dou6 lai4<br />
                       <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0">你</a>  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%96%BA">喺</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%BE%B9%E5%BA%A6">边度</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%9D%A5">来</a><br />
nei5: you<br />
hai2 (Cant.) to be located at; here means from<br />
bin1dou6: where<br />
lai4: come</p>
<p>English: I&#8217;m from the US.<br />
Cantonese: ngo5 hai2 mei5gwok3  lai4<br />
                       <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%9D%A5%E3%80%82">我喺美国来。</a></p>
<p>English: I&#8217;m American Chinese.<br />
Cantonese:ngo5 hai6 mei5zik6 waa4jan4<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E7%BE%8E%E7%B1%8D%E5%8D%8E%E4%BA%BA%E3%80%82">我系美籍华人。</a></p>
<p>English: Born in Hong Kong, grew up in the US.<br />
Cantonese: hai2 hoeng1gong2 ceot1sai3 hai2 mei5gwok3 zoeng2daai6<br />
          <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%96%BA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E5%87%BA%E4%B8%96%EF%BC%8C%E5%96%BA%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E9%95%BF%E5%A4%A7%E3%80%82">喺香港出世，喺美国长大。</a></p>
<p> hoeng1gong2 <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E9%A6%99%E6%B8%AF%EF%BC%9A">香港：</a>Hong Kong<br />
mei5gwok3 <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%BE%8E%E5%9B%BD">美国</a>: beautiful country = America<br />
Please note that in the recording, &#8220;lazy&#8221; sound &#8220;gok&#8221; is used instead of &#8220;gwok&#8221; as in our daily life. We did this on purpose as you should also understand it when you hear it from a native Cantonese speaker.</p>
<p>English: I&#8217;m American<br />
Cantonese:ngo5 hai6 mei5gwok3 jan4<br />
         <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E3%80%82">我系美国人。</a></p>
<p>Extra in the 2nd mp3 file:<br />
1<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%89">）</a>Please tell me where you are from.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AF%B7%E9%97%AE%E4%BD%A0%E5%96%BA%E8%BE%B9%E5%BA%A6%E6%9D%A5%E3%80%82">请问你喺边度来。</a><br />
2<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%89">）</a>I am from the US.<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%9D%A5%E3%80%82">我喺美国来。</a><br />
3<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%89">）</a>I&#8217;m from Canada.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E5%8A%A0%E6%8B%BF%E5%A4%A7%E6%9D%A5%E3%80%82">我喺加拿大来。</a><br />
4) I&#8217;m from Japan.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E6%97%A5%E6%9C%AC%E6%9D%A5%E3%80%82">我喺日本来。</a><br />
5) I&#8217;m from Korea.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E9%9F%A9%E5%9B%BD%E6%9D%A5%E3%80%82">我喺韩国来。</a><br />
6) I&#8217;m from South Korea.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E5%8D%97%E9%9F%A9%E6%9D%A5%E3%80%82">我喺南韩来。</a><br />
7)I&#8217;m from UK (England).<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E8%8B%B1%E5%9B%BD%E3%80%82">我喺英国。</a><br />
 <img src='http://cantonesepod.com/pods/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> I&#8217;m from Sweden. <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E5%96%BA%E7%91%9E%E5%85%B8%E6%9D%A5%E3%80%82">我喺瑞典来。</a><br />
9)I&#8217;m from the Netherlands.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E8%8D%B7%E5%85%B0%E4%BA%BA%E3%80%82">我系荷兰人。</a><br />
10) I&#8217;m from Hong Kong.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%BA%BA%E3%80%82">我系香港人。</a><br />
11) I&#8217;m from Macau<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E6%BE%B3%E9%97%A8%E4%BA%BA%E3%80%82">我系澳门人。</a><br />
12) I&#8217;m from Vietnam<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E3%80%82%E6%88%91%E7%B3%BB%E8%B6%8A%E5%8D%97%E4%BA%BA">。我系越南人</a> (Note: 1st one jyut6laam4jan4 uses &#8220;lazy&#8221; sound. 2nd one 	jyut6naam4jan4 is &#8220;correct&#8221; or official. We let you hear it because young people are using lazy sound everywhere.)<br />
13)I&#8217;m Cantonese.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E5%B9%BF%E4%B8%9C%E4%BA%BA%E3%80%82">我系广东人。</a><br />
14)I&#8217;m from Brazil.<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91%E7%B3%BB%E5%B7%B4%E8%A5%BF%E4%BA%BA%E3%80%82">我系巴西人。</a></p>
<p>Not: in the mp3:<br />
Holland is a very beautiful country.<br />
Formal Cantonese<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%9A%E8%8D%B7%E5%85%B0%E6%98%AF%E4%B8%80%E4%B8%AA%E9%9D%9E%E5%B8%B8%E7%BE%8E%E4%B8%BD%E7%9A%84%E5%9B%BD%E5%AE%B6%E3%80%82">：荷兰是一个非常美丽的国家。</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/17/lesson4-where-are-you-from/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/42/0/lesson4.mp3" length="519480" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>2:10</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Lesson 4  Where Are You From?

 
English: Where are you from?
Cantonese: nei5 hai2 bin1dou6 lai4
          ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Lesson 4  Where Are You From?

 
English: Where are you from?
Cantonese: nei5 hai2 bin1dou6 lai4
                       你  喺 边度 来
nei5: you
hai2 (Cant.) to be located at; here means from
bin1dou6: where
lai4: come

English: I'm from the US.
Cantonese: ngo5 hai2 mei5gwok3  lai4
                       我喺美国来。

English: I'm American Chinese.
Cantonese:ngo5 hai6 mei5zik6 waa4jan4
我系美籍华人。

English: Born in Hong Kong, grew up in the US.
Cantonese: hai2 hoeng1gong2 ceot1sai3 hai2 mei5gwok3 zoeng2daai6
          喺香港出世，喺美国长大。

 hoeng1gong2 香港：Hong Kong
mei5gwok3 美国: beautiful country = America
Please note that in the recording, "lazy" sound "gok" is used instead of "gwok" as in our daily life. We did this on purpose as you should also understand it when you hear it from a native Cantonese speaker.

English: I'm American
Cantonese:ngo5 hai6 mei5gwok3 jan4
         我系美国人。

Extra in the 2nd mp3 file:
1）Please tell me where you are from.
请问你喺边度来。
2）I am from the US.
我喺美国来。
3）I'm from Canada.我喺加拿大来。
4) I'm from Japan.我喺日本来。
5) I'm from Korea.我喺韩国来。
6) I'm from South Korea.我喺南韩来。
7)I'm from UK (England).我喺英国。
8) I'm from Sweden. 我喺瑞典来。
9)I'm from the Netherlands.我系荷兰人。
10) I'm from Hong Kong.我系香港人。
11) I'm from Macau我系澳门人。
12) I'm from Vietnam。我系越南人 (Note: 1st one jyut6laam4jan4 uses "lazy" sound. 2nd one 	jyut6naam4jan4 is "correct" or official. We let you hear it because young people are using lazy sound everywhere.)
13)I'm Cantonese.我系广东人。
14)I'm from Brazil.我系巴西人。

Not: in the mp3:
Holland is a very beautiful country. 
Formal Cantonese：荷兰是一个非常美丽的国家。</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Lesson 3: Please tell me what you are doing</title>
		<link>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/10/cantonese-lesson3-please-tell-me-what-you-are-doing/</link>
		<comments>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/10/cantonese-lesson3-please-tell-me-what-you-are-doing/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 17:48:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kaibo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cantonese]]></category>
		<category><![CDATA[Mandarin]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast Lessons]]></category>
		<category><![CDATA[lessons]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cantonesepod.com/pods/?p=37</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s our podcast Cantonese lesson three .
Thur. or Friday is the time for our weekly update for a new lesson.
I&#8217;d like to give thanks to all the good feedback to encourage us to do more and better.
We haven&#8217;t got any &#8220;bad&#8221; feedback yet, but any feedback is welcome. Your suggestion for improvement is very important [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s our podcast Cantonese lesson three .</p>
<p>Thur. or Friday is the time for our weekly update for a new lesson.<br />
I&#8217;d like to give thanks to all the <a href="http://cantonesepod.com/sendnote/">good feedback to encourage us to do more and better.<br />
We haven&#8217;t got any &#8220;bad&#8221; feedback yet, but any feedback is welcome</a>. Your suggestion for improvement is very important to us.  Please <a href="http://www.bloglines.com/sub/http://CantonesePod.com/pods/feed/">subscribe to us with the best blog reader</a></p>
<p>Without forward ado, here&#8217;s our weekly lesson:</p>
<p><strong>Lesson Three: Please tell me, what you are doing.</strong></p>
<p>Hi, everyone, did you miss us? I&#8217;ve been missing you! Seriously!<br />
Welcome to CantonesePod.com.<br />
Today we are going to focus on some useful verbs.<br />
Let&#8217;s get actions!<br />
<br />
First, the sentence pattern of this lesson:</p>
<p><a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AF%B7%E9%97%AE">请问</a>(<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AB%8B">請</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%95%8F">問</a>) &#8230;<br />
cing2man6  &#8230;<br />
Please tell me so and so..<span id="more-37"></span></p>
<p>So for &#8220;Please tell me what you are going.&#8221; in Cantonese, we&#8217;d say<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%AF%B7%E9%97%AE">请问</a>       <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%BD%A0">你</a>       <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%93%8D%E5%BA%A6">响度</a>     <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A">做</a>  <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E4%B9%9C%E5%98%A2%E3%80%82">乜嘢。</a><br />
cing2man6 nei5 hoeng2dou6 zou6 me1je5<br />
nei5 = you/your<br />
hoeng2dou6 = be here(doing something)<br />
zou6 = do/did/doing; make<br />
   e.g. zou6 ngoi3 (<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A%E7%88%B1%EF%BC%89">做爱）</a> = make love.<br />
        zou6 dei6caang2 (<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A%E5%9C%B0%E4%BA%A7%EF%BC%89">做地产）</a>= do real estate (be a realtor)<br />
        zou6 si6jau4gai1 <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%EF%BC%88%E8%B1%89%E6%B2%B9%E9%B8%A1%EF%BC%89">（豉油鸡）</a> = make/making soy sauce chicken<br />
        zou6 saang1ji3 (<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A%E7%94%9F%E6%84%8F%EF%BC%89">做生意）</a>= do business<br />
        zou6 gai1/ngaap3-2 <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A%E9%B8%A1">做鸡</a>/<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A%E9%B8%AD">做鸭</a> = be a female/male prostitute</p>
<p>me1je5 = what  (also can be prounced as mat1je5)<br />
Note: The &#8220;j&#8221; in JyutPing is like &#8220;y&#8221; in English word &#8220;yes&#8221;.</p>
<p>Now repeat after me:<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91">我</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%93%8D%E5%BA%A6">响度</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%81%9A">做</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%B1%89%E6%B2%B9%E9%B8%A1%E3%80%82">豉油鸡。</a><br />
ngo2 hoeng2dou6 zou6 si6jau4gai1<br />
<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E6%88%91">我</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%93%8D%E5%BA%A6">响度</a> <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%90%AC%E9%9F%B3%E4%B9%90">听音乐</a><br />
ngo2 hoeng2dou6  teng1jam1ngo6 = listen/listening to music<br />
haang4gaai1 <a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E8%A1%8C%E8%A1%97">行街</a> = walk/walking (around) the street i.e. shopping<br />
Note that after the verbs (zou6, haang4), we can always put gan2(<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E7%B4%A7%EF%BC%89">紧）</a>to emphasize the present tense &#8220;doing&#8221;.<br />
For example.<br />
ngo2 hoeng2dou6 cung1gan2loeng4 (<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%86%B2%E7%B4%A7%E5%87%89">冲紧凉</a>) = I&#8217;m taking a bath.<br />
Here cung1loeng4 means &#8220;take a bath&#8221;.<br />
cung1 = pour water over<br />
loeng4 = cool, cold<br />
In Canton or Hong Kong, when people take a bath, they really want to get cool by pouring water over themselves.</p>
<p>Actually, we have been learning the 2nd important sentence pattern:<br />
ngo2/nei5 hoeng2dou6&#8230;<br />
I am / you are (doing sth.)<br />
We can also use &#8220;hai2dou6<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%96%BA%E5%BA%A6">喺度</a>&#8221; instead of hoeng2dou6 interchageably.<br />
The verb hai2<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%96%BA">喺</a> is a special word for Cantonese, is the same as the word &#8220;<a title="Look up in MDBG Chinese-English dictionary" target="_blank" href="http://www.mdbg.net/chindict/chindict.php?wdqcham=1&amp;wdrst=0&amp;wdqcha=%E5%9C%A8">在</a>&#8221; in Mandarin. Unlike Mandarin, when we say &#8220;am/is/are doing&#8221;, we need say hai2dou6, not just hai2 in Cantonese.</p>
<p>Please replay this lesson until you get fimiliar with all the new stuff here.<br />
Until next time. Zoi3 gin3.<br />
Remember, subscribing to our blog and send us feedback and what you want to learn would encourage us to do better lessons for you. Tell your friend about CantonesePod.com, even though we are still in beta.<br />
We are still looking for funding for better recording equipment for our programs. Let us know if you want to contribute.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cantonesepod.com/pods/2008/07/10/cantonese-lesson3-please-tell-me-what-you-are-doing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://cantonesepod.com/pods/podpress_trac/feed/37/0/lesson3.mp3" length="1313071" type="audio/mpeg"/>
<itunes:duration>5:28</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Here's our podcast Cantonese lesson three .

Thur. or Friday is the time for our weekly update for a new lesson.
I'd like to give thanks to ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Here's our podcast Cantonese lesson three .

Thur. or Friday is the time for our weekly update for a new lesson.
I'd like to give thanks to all the good feedback to encourage us to do more and better.
We haven't got any "bad" feedback yet, but any feedback is welcome. Your suggestion for improvement is very important to us.  Please subscribe to us with the best blog reader

Without forward ado, here's our weekly lesson:

Lesson Three: Please tell me, what you are doing.

Hi, everyone, did you miss us? I've been missing you! Seriously!
Welcome to CantonesePod.com.
Today we are going to focus on some useful verbs.
Let's get actions!
 
First, the sentence pattern of this lesson:

请问(請 問) ...
cing2man6  ... 
Please tell me so and so..

So for "Please tell me what you are going." in Cantonese, we'd say
请问       你       响度     做  乜嘢。
cing2man6 nei5 hoeng2dou6 zou6 me1je5
nei5 = you/your
hoeng2dou6 = be here(doing something)
zou6 = do/did/doing; make
   e.g. zou6 ngoi3 (做爱） = make love.
        zou6 dei6caang2 (做地产）= do real estate (be a realtor)
        zou6 si6jau4gai1 （豉油鸡） = make/making soy sauce chicken
        zou6 saang1ji3 (做生意）= do business
        zou6 gai1/ngaap3-2 做鸡/做鸭 = be a female/male prostitute

me1je5 = what  (also can be prounced as mat1je5) 
Note: The "j" in JyutPing is like "y" in English word "yes".

Now repeat after me:
我 响度 做 豉油鸡。
ngo2 hoeng2dou6 zou6 si6jau4gai1
我 响度 听音乐
ngo2 hoeng2dou6  teng1jam1ngo6 = listen/listening to music
haang4gaai1 行街 = walk/walking (around) the street i.e. shopping
Note that after the verbs (zou6, haang4), we can always put gan2(紧）to emphasize the present tense "doing".
For example.
ngo2 hoeng2dou6 cung1gan2loeng4 (冲紧凉) = I'm taking a bath.
Here cung1loeng4 means "take a bath".
cung1 = pour water over
loeng4 = cool, cold
In Canton or Hong Kong, when people take a bath, they really want to get cool by pouring water over themselves.

Actually, we have been learning the 2nd important sentence pattern:
ngo2/nei5 hoeng2dou6...
I am / you are (doing sth.)
We can also use "hai2dou6喺度" instead of hoeng2dou6 interchageably.
The verb hai2喺 is a special word for Cantonese, is the same as the word "在" in Mandarin. Unlike Mandarin, when we say "am/is/are doing", we need say hai2dou6, not just hai2 in Cantonese.

Please replay this lesson until you get fimiliar with all the new stuff here.
Until next time. Zoi3 gin3. 
Remember, subscribing to our blog and send us feedback and what you want to learn would encourage us to do better lessons for you. Tell your friend about CantonesePod.com, even though we are still in beta.
We are still looking for funding for better recording equipment for our programs. Let us know if you want to contribute.
</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cantonese,,Mandarin,,Podcast,Lessons</itunes:keywords>
		<itunes:author>kaibo23@kaibo2.com</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:block>No</itunes:block>
	</item>
	</channel>
</rss>
